English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Электрические

Электрические tradutor Turco

208 parallel translation
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
Ama sen malını ısrarla Bendolin'e satmayı sürdürüyorsun. Ama bay Bendolin tungsten olmadan ampul imal edemez.
Есть же электрические плиты.
- Elektrikli pişirici kullanıyorum.
Электрические импульсы отражаются от луны.
Elektiriksel sinyaller aydan geri yansıyor.
Наши электрические системы, наши двигатели...
Sistemlerimiz, motorlarımız.
Он контролирует основные электрические панели. Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Ana güç panellerini kontrol ediyor.
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы, электрические и электронные системы обеспечения.
Mesela ; telefon hatlarını, tren yollarını, havaalanlarını,... elektrik ve elektronik tesisatlarını patlatabiliriz.
Поставьте прибор недалеко от Компаньона. Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Bunu Arkadaş'ın çevresine koy, onun üreteceği tüm elektrik akımını bozacaktır.
Масса, электрические импульсы, движение.
Hacim, itici kuvvet, hareket.
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
Kontrolleri ve elektrik sistemlerini tersine çevirmek zorundayız.
- Так что тебя останавливает? У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
Tüm elektronik aygıtlar elinin altında!
Все двери тут - электрические.
Tüm kapılar elektrikle çalışıyor.
Я собирался починить электрические щиты...
Ben de öyle dedim ya!
Все электрические и механические системы теперь под моим управлением.
Tüm elektronik ve mekanik sistemler benim kontrolümde.
Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада 3-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
Sonra elektrik geldi ve büyük bir tren yolu hattı kuruldu Buna 3. Cadde ET dendi ve 1954'de kaldırılana kadar ulaşımın hakimiydi.
Электрические провода.
Elektrik kabloları.
Это, наверное, электрические бури.
Muhtemelen bu akşamki fırtına yüzünden.
Потому что напоследок нам нужно будет обрезать электрические и телефонные провода.
Çünkü yapacağımız son işlerden biri elektrikli telleri ve telefonu kesmek olacak.
- Электрические тоже бывают?
- Elektrikli olanı da mı var?
Под мостом Санта-Фэ наблюдаются... электрические разряды.
Sherman kod 6 durumu mevcut.
Они разработаны с целью улавливать электрические импульсы Вашего мозга и стимулировать соответствующие мышцы.
Beyninden gelen elektrik uyaranlarını alıp, ilgili kasları uyarabilirler.
Я не люблю пистолеты, или бомбы, или электрические стулья
Silahlardan, bombalardan ve elektrikli sandalyelerden hiç hoşlanmam.
Машины электрические. Они едут вдоль этой электрической линии.
Yoldaki raylar üstünde gidiyorlar.
[Сигнал] Сколько раз я вас предупреждал о том... что на двери надо поставить электрические замки?
Araba kapılarına kilit takmak gerektiğini bin kere söyledim. Arabayı durduruyoruz.
У них электрические лампочки на проволочках и все улыбаются
Tellerin ucunda elektrik lambaları ve herkesin yüzünde gülümse var
Это наши электрические импульсы выдают нас. Те, что в мозгу. Здесь очень много электричества, мужик.
Bizim beyin dalgalarımızı kaydediyorlar.
- " увствуете лЄгкие электрические разр € ды?
Yayılan ürpertiyi hissettin mi Will? - Hissettim.
Электрические повреждения вывели из строя транзисторы.
Dün geceki o elektrikli patırtı tüm vericileri bozmuş olmalı.
Не покупаешь туалетную бумагу, новые машины... электрические приспособления для секса... стереосистемы со встроенными в мозг наушниками... отвёртки со встроенными радарами, реагирующие на голос компьютеры...
Mal satın almazsan : tuvalet kâğıdı, yeni araba... elektrikli cinsel aletler... beyne yerleştirilmiş kulaklı stereo sistemleri... entegre radar cihazlı tornavidalar, sesle çalıştırılan bilgisayarlar- -
Стетоскоп, зажигалка, пакет борной кислоты, электрические лампочки, вечерние туфли... Одна туфля?
Stetoskop, çakmak, bir kutu asitborik, ampuller, gece ayakkabısı...
Убийца тот, кто счел необходимым украсть электрические лампочки.
Katil... ampulleri çalmaya mecbur olan kişiydi.
Его нервы всё еще посылают в мозг электрические импульсы.
Sinirleri hala beynine elektriksel uyarılar iletiyor.
Светлые линии похожи на электрические цепи.
O kızıllık elektronik devrelere benziyor
Если ты говоришь о том, что ты можешь потрогать понюхать, попробовать, видеть тогда реальность - это просто электрические сигналы, которые интерпретировал твой мозг.
Eğer hissedebildiklerinden dokunabildiklerinden, tadıp görebildiklerinden bahsediyorsan, Onlar sadece beynin tarafından yorumlanan elektriksel sinyallerdir.
" Ниагара Паровая поколения. Купленный Восточной газовые и электрические в 1 928.
" Niagara Buhar Üretim. 1928'de Eastern Gaz ve Eletrik satın aldı.
Всё можно починить, если будут электрические переходники.
Tamir edemeyeceğimiz bir elektriksel parçası yok.
Старик, я не хотел тебе говорить, но между вами просто летали электрические разряды.
Bir şey demeyecektim, ama ikiniz arasında manyak bir elektrik vardı.
А будет хотеться, потому что, учитывая тяжкость ранения, мозг будет посылать электрические импульсы...
Bundan başka yoğun kanama beynine ulaştığında beyin damarların tıkanacak.
- Камеры видеонаблюдения. Электрические ворота.
- Gözetim kameraları, elektrikli girişler.
- Электрические импульсы. - Да.
- Elektriksel hareketlilik.
Электрические помехи.
Elektrik müdahalesi.
Я ставил электрические столбы в горах до того, как пришёл сюда.
Buraya gelmeden önce, dağlarda elektrik direkleri dikiyordum.
Ты знаешь про электрические столбы?
Elektrik direklerini bilirsin.
Когда я пришла домой, он обезопасывал дом для ребенка, он выбросил все наши лекарства, и засовывал газеты в электрические розетки.
Eve geldiğimde, evi bebeğe göre ayarlıyordu. Bütün reçeteli ilaçlarımızı attı. Prizlere gazete sıkıştırdı.
- Ты прошел прямо через электрические провода.
- Elektrik hatlarının direk üzerinden geçtin.
Что до того, будто кто-то вставлял тебе в голову электрические зонды или компьютерные чипы, чтобы контролировать тебя, - это всё ерунда, приятель.
Beynine elektrikli sondalar ve bilgisayar çipleri yerleştirip sana bir şeyler yaptıran birine gelince, bu saçmalık, dostum.
Когда ее мозг разрушился.. ... электрические заряды направились в мою функциональную систему.
Beyin işlevleri durduğunda elektronik spazmlar benim sistemime girdi.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ НАПОМИНАНИЯ
ELEKTRİK ÇUBUKLARI
Электрические напоминания используются для очевидные причины : обработка.
Elektrik çubuklarının kullanılma nedeni çok bariz : hayvanlarla başa çıkmak
Кроме других животных ран подвергнитесь в родео такой как сломанные ноги они также обработаны, будучи хлопнувшимся дразнивший учитывая электрические напоминания и иначе замученный нестись из ската в безумии.
Rodeodaki ayakların kırılması gibi tüm yaralanmalar bir kenara, hayvanlara oluktayken ayrıca vurulur, sataşılır, elektrik çubukları uygulanır, veya çeşitli şekilde isşkence edilir ki oluktan taşkın bir şekilde çıksınlar.
Принесите с собой электрические лампочки, и молочные бутылки, и швыряйте в них, пока кого-то не раните.
- Evet. Evet. Tam zamanında orada olacağız.
И таким образом вивисекция относится медицинский эксперименты сделанный с администрацией вредных вещества электрические или травмирующие шоки необезболенные операции ожоги затянувшиеся лишения пищи и напитка физические и психологические пытки это приводит к умственной неустойчивости инфекции... и так далее.
Dirikıyım, zehirleyici maddelerin enjekte edilmesiyle, elektrik ve travmatik şoklarla, anestezisiz operasyonlarla,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]