English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Это займёт минуту

Это займёт минуту tradutor Turco

148 parallel translation
Я покажу вам, это займёт минуту.
Göstermek sadece bir anımızı alır.
Это займёт минуту.
Biraz zaman alıyor.
- Это займет всего минуту.
- Kaldıracak mısın kıçını?
Это займёт всего минуту.
Kısa bir şey konuşacağız.
- Все это займет одну маленькую минуту.
- Sadece bir dakika sürecek.
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Bu, bir dakika sürer, fakat onu dinlemeni istiyorum.
- Это займёт лишь минуту.
Bir dakika bile sürmez.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
- İlgilenmiyorum... Bir dakikanı alır ancak.
Это займет минуту.
Sadece bir dakika sürer.
Это займёт одну минуту.
- Bir dakika bile sürmez.
Это займет всего минуту.
Bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
- Bir dakika alacak.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika alacak.
- Это займёт всего минуту.
- Sadece bir dakika.
Это займет всего лишь минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего минуту, мои ученицы.
Sadece bir dakika, sevgili öğrencilerim.
Это займет минуту, не больше.
Buradan cevaplarım. Sadece bir dakika sürer.
Это займет одну минуту.
Bir dakika.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет минуту.
Bu biraz zaman alacak.
Это займет еще одну минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
- Это займет всего минуту.
- Bir yere kaybolma.
- Ну же, это займёт всего минуту.
Hadi baba, bir dakikada biter.
О, это займет минуту.
Sadece bir saniye.
Это займет одну минуту.
Çok kısa sürecek.
Это займет всего минуту.
Sadece bir kaç saniye sürecek.
Это займет всего минуту.
Bir dakika bile sürmez.
Это займет одну минуту.
Son bir şey kaldı.
Он всегда приходил сюда со своим отцом. Это займет всего минуту.
Buraya sürekli babasıyla gelirmiş, Sadece bir dakikamızı alır.
Это займёт одну минуту.
Bir dakika sürer.
Ну, это займет лишь минуту.
- Bir dakika sürecek.
Это всего минуту займёт.
Sadece birkaç saniye sürecek.
Это займет всего минуту, Юлиус.
Sadece bir dakika Julius.
Это займёт всего минуту.
Sadece yarım dakikanı alır.
Послушай, это займет всего минуту.
Bak, sadece bir dakikamı alır.
Это займет минуту.
- Bir dakika sürer.
- Простите, это займёт всего минуту...
- Affedersiniz. Bir dakika sürmez.
Это займет всего минуту.
Bir kaç saniye sürer.
Это займет всего минуту.
En fazla bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
- Bir dakika içinde bitecek.
Это займет всего минуту.
Bir dakikasını alır.
Не волнуйся. Это займет минуту.
Sadece 1 dakikanı alacak.
- Простите, это займет всего минуту.
- Üzgünüm, sadece bir dakika.
Это займет всего минуту.
Bu sadece bir dakika sürecek.
- Это займет буквально минуту.
- Bu sadece bir kaç saniye alacak.
Это займёт всего минуту.
Size bunun biraz zaman alacağını söylemiştim.
Это займёт всего минуту, ясно?
Bir saniye tamam mı?
Это займет минуту.
Hemen biter.
Прошу, всех внимание, пожалуйста это займёт всего минуту, и повторяться не будет
Herkes dinleyebilir mi lütfen? Çok kısa bir konuşma olacak ve tekrar edilmeyecek. Bu doğru değil Bay Hooker.
Это займет всего минуту.
- Teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]