Это твоя машина tradutor Turco
126 parallel translation
Это твоя машина?
Bu senin araban mı?
Это твоя машина?
Senin araban mı?
Это твоя машина?
O araba senin mi?
Это твоя машина.
O senin araban.
Это твоя машина?
Araba sizin mi?
Эй, это твоя машина?
Hey! Bu kamyon senin mi?
будь это твоя машина?
Arabamı çekmiyorum.
Это твоя машина, твои воспоминания. Ты и води.
O senin araban, senin anıların, sen kullan.
Делай что хочешь. Это твоя машина.
Gene'in seçtiği filmler var.
Мне нужно, чтобы ты подошёл и сделал вид, что это твоя машина.
Buraya gel ve araba seninmiş gibi davran.
- Это твоя машина?
- Bu senin araban mı?
- Это твоя машина.
- Bu senin araban.
Это твоя машина?
Senin minibüsün mü?
Это твоя машина...
Senin araban...
Эй, пап, это твоя машина на стоянке?
Baba evin önündeki araba senin mi?
Это твоя машина?
Seninkisi de şu mu?
Это твоя машина на улице?
Dışarıdaki senin araban mı?
- Это твоя машина?
- Senin araban mı? - Evet.
О, так это твоя машина.
Oh, bu senin araban mı?
Это твоя машина?
Senin araban değil mi?
Это твоя машина?
Araba senin mi?
Это... Это твоя машина?
Araban bu mu?
- Это была твоя машина.
- O araba senin miydi.
Разве это не твоя машина, Юджин?
Baksana, şu senin araban değil mi Eugene?
Только это не твоя машина.
Ama bu senin araban olamaz.
Эй Винсент, это ведь твоя машина?
- Araban bu değil mi?
- Это могла быть твоя машина.
- Senin araban olabilirdi.
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина? - Да.
- Hey Newman, kırmızı araba senin mi?
Твоя машина, бур, сделал бы это.
Senin geliştirdiğin makine, alet, başarırdı. Kapa çeneni! Kes!
Эй, это же не твоя машина!
Hey!
Валиант — это машина моей бабули, а не твоя.
Valiant benim büyükannemin arabası, senin değil.
Фез, это не твоя машина.
Fez, bu senin araban değil
Это твоя серебряная машина стоит у входа?
Ön tarafta park edilmiş olan gümüş renkli araba senin mi?
Нет, вообще-то я задавалась вопросом, твоя ли это машина.
Hayır, aslına bakarsan, bu arabanın senin olup olmadığını düşünüyordum.
Это что,.. -... твоя машина для наблюдения?
- Bu gözetleme aracı mı?
Если это была твоя вина, почему другая машина уехала?
Eğer hata sendeyse... neden diğer otomobil bastı gitti?
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
- Arabadan çıkmalısınız.
Это же твоя машина.
O senin araban.
Что ж, это твоя первая машина.
İlk araban.
Это машина твоя?
Bu senin araban mı?
Это твоя машина?
Şu senin araban mı?
Разве это не твоя машина?
Bu senin araban değil mi?
Твоя машина, Донна! Ты припарковала машину там, где должна была приземлиться ТАРДИС. Это не совпадение!
Donna, arabanı park ettiğin yer Tardis'in indiği yerdi.
Э, та машина снаружи, это твоя?
Dışarıdaki kimin arabası, senin mi?
Это была твоя машина, Джимми.
O senin kamyonetindi, Jimmy.
Твоя машина в восьми дюймах от обочины. Скажи это!
Araban, kaldırıma 8 inç uzağa park edilmiş.
Ну, на самом деле это не твоя старая машина.
Esasında bu eski araban değil.
А это - твоя машина на сегодня.
Bugünlük araban da bu.
Это твоя машина.
Bu senin araban.
Не твоя это машина.
Senin araban değil.
Когда это было... я хочу сказать 87... когда твоя машина рванула и ты врезался в Свифт-Март?
Hatırladın mı- - kaç yılıydı- - 87 demek istiyorum... Kaçış aracının hakimiyetini kaybedip Swift-Mart'a dalmıştın.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя ошибка 42
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя ошибка 42