Я его люблю tradutor Turco
1,808 parallel translation
Я его люблю.
Onu seviyorum.
А еще скажи ему, что я его люблю и не хочу больше никаких секретов.
Ayrıca onu sevdiğimi ve artık sır istemediğimi söyle.
- Скажите ему, что я его люблю. И всё ему прощаю.
Ona onu sevdiğimi ve yaptığı her şeyden dolayı onu affettiğimi söyle.
Мне хотелось надежды. И как бы смешно это ни звучало, я его люблю.
Hayatımda biraz umut olmalı ve sana ne kadar gülünç gelirse gelsin, onu seviyorum.
А ты передай привет Джулиану и скажи ему, что я его люблю, ладно?
Sen de Julian'a sevgilerimi ilet ve onu sevdiğimi söyle, olur mu?
Но он мой сын, и я его люблю.
Ama o benim oğlum ve onu seviyorum.
Я сказала, что люблю его а он ответил, что я лучшая.
Ona sevdiğimi söylüyorum, o da bana harikasın diyor.
Папочка, я люблю его.
Bebeğini taşıyorum.
Но я люблю не только любоваться тортом, но и есть его.
Ama ben kullanabileceğim bir şey isterim.
Я люблю Рори, и я никогда ему этого не говорила, а теперь его нет.
Rory'yi seviyorum ve ona bunu hiç söylemedim, ama o şimdi yok.
- Я люблю его.
Onu seviyorum.
Но я его вырастил и люблю Питера как сына
Ne var ki Peter'ı oğlum gibi severdim.
Я люблю его, Кук.
Ona aşığım Cook.
Я не люблю его.
Onları sevmiyorum.
Я его люблю так... это...
Onu da çok seviyorum.
Слушай, Николь, я люблю этого парня, и не хочу видеть, как его обижают.
Dinle, Nicole, bu çocuğu seviyorum ve onun incindiğini görmek istemiyorum.
Я люблю его.
Onu seviyorum.
Полагаю, ты был прав насчет Уильяма, но мне не важно, что он чувствует ко мне, потому что я не люблю его.
Sanırım, William konusunda haklıydın ama onun bana olan hisleri önemli değil çünkü ben onu sevmiyorum.
Я люблю его!
Onu seviyorum!
Я так его люблю
- Onu çok seviyorum. - Bunu neden daha önce söylemedin ki?
И я люблю его.
Ben de onu seviyorum.
Я просто... Люблю его. И я была просто не в себе.
Ben.. ben onu seviyorum ve biaz çılgınca davrandım sanırım
И я люблю его.
Onu seviyorum.
Может ты больше не любишь его, но я - люблю.
Onu artık sevmiyor olabilirsin ama ben hala seviyorum.
Это чилийского блюдо, которое я люблю, но я никогда сам его не готовил.
Bu, çok sevdiğim ama yapmaya hiç fırsat bulamadığım bir Şili yemeği.
Ну, я... уважаю мистера Бейтса, но... не сказала бы, что люблю его.
Pekala, ben Bay Bates'e saygı duyarım ama onu sevdiğime emin değilim.
Я никогда не любил инжир сейчас я... я люблю его
Önceden incirleri hiç sevmezdim ama şimdi bayılıyorum.
Я и люблю его, милый.
Seviyorum tatlım. Gerçekten seviyorum.
Потом мы помирились... и он признался мне в любви... И я сказала, что тоже люблю его.
Sonra barıştık... ve sonra bana beni sevdiğini söylediğini ve sonra ben de ona onu sevdiğimi söyledim.
Или... "Это не мой ребенок, ведь я его не люблю!"
Veya... "bu benim bebeğim olamaz, çünkü onu sevmiyorum."
Я люблю его так, как ты никогда не будешь.
Onu seni sevmediğin şekilde seviyorum.
Воистину есть, и я люблю его так же как и тебя.
Elbette var, onu da senin kadar seviyorum.
Я люблю его. Помогите сохранить ему жизнь.
Bir şey bulabilirsen ya da bir şey var dersen.
Да, я люблю его малость прикусить.
Evet, onu birazcık ısırmayı seviyorum.
Я ненавижу его. И я люблю тебя.
Nefret ediyorum ve seni seviyorum.
Или нет? Передай Стефану, что я люблю его.
Stefan'a sevgilerimi ilet.
Я все еще очень его люблю.
Onu hala çok seviyorum.
Через какое время ты поцеловала Джефа? после того, как я сказала ему, что люблю его?
Jeff i sevdiğimi söyledikten sonre onu öpmen ne kadar sürdü?
Меня зовут Трэвис Кобб.. В перепетиях жизни... Я люблю своего отца! Лови его! Бегом, бегом, бегом
Benim adım Travis Cobb... Yaşam ormanında - Babamı seviyorum!
Передай Дереку, что я люблю его, и прошу прощения.
Derek'e onu sevdiğimi ve üzgün olduğumu söyleyin.
Но я люблю его, и это то, что меня волнует.
Ve burada onun için endişeleniyorum. - Ben endişelenmiyor muyum?
Я думала, что давно уже не люблю его.
Onu tamamen unutmuş olduğumu sanıyordum.
Я люблю его.
* Nothing ever will again *
Заставлять тебя страдать было бонусом но я люблю его все равно.
Evet. Bunu bana acı çektirmek için söylemiyorsun değil mi? .
Я не люблю соглашаться на просмотр порно, если не знаю, кто его показывает.
Kimin dağıttığını bilmediğim pornoya üye olmam.
Я его не люблю.
Sevmiyorum onu.
- Я его действительно люблю.
- Onu seviyorum.
- О, я люблю его! Криминальное чтиво.
O adamı severim.
Я просто сказала, что я люблю его.
Sadece onu sevdiğimi söyledim.
Люблю я его.
Bayılırım onlara.
Или, как я люблю его называть, "Отличная Дрянь".
Ya da benim tabirim ile "Harika Pislik".
я его нашел 72
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его не видел 190
я его ненавижу 154
я его не боюсь 40
я его 114
я его обожаю 121
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его видел 196
я его ненавижу 154
я его не боюсь 40
я его 114
я его обожаю 121
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его видел 196
я его мать 120
я его вижу 213
я его потерял 75
я его возьму 60
я его найду 113
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18
я его вижу 213
я его потерял 75
я его возьму 60
я его найду 113
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18