English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я тут работаю

Я тут работаю tradutor Turco

173 parallel translation
- Я тут работаю. А вы не знали?
- Burada çalışıyorum, bilmiyor muydunuz?
Да я тут работаю!
Olmaz! Burada çalışıyorum!
Нет, я тут работаю.
Hayır, bu işle uğraşıyordum.
Ну, во всяком случае, пока я тут работаю, Вы можете рассчитывать на хороший номер.
Pekala, burada olduğum sürece... güzel bir oda alacağına emin olabilirsin.
Я тут работаю на страну как раб круглый год.
Ben hükümet için çalışıyorum.
- Привет, послушай не хочешь ли ты заняться работой по программе "Старший брат". Я тут работаю в местном отделении.
- Hey, dinleyin acaba küçük çocuklara abilik yapmaya ne dersiniz.
Я тут работаю.
Burada çalışıyorum.
Я тут работаю.
İşim var.
Смотри на меня внимательно, так как я сегодня тут работаю последний вечер. Меня уволили. За что?
- Değerini bil, çünkü bu son gecem.
- Я тут работаю.. - Берегитесь! У парня Эбола или что-то вроде того.
Bu Ebola büyü oluşturmak için bir silahı mı?
- Ты знаешь, что я тут работаю.
- Burada çalıştığımı biliyorsun.
Я тут работаю.
Burada çalışıyoruz.
- О, да! Я тут работаю, играю в профессиональный баскетбол.
Basketbolcüyüm, mesleğim bu.
Эм, я тут работаю с этим парнем, и, похоже, мы его потеряли на секунду, и, ээ, у меня не получается его вернуть.
Üstünde çalıştığımız adamı bir anlık kaybettik galiba. Ve geri getiremiyorum.
- Я тут работаю.
- Burada çalıştım.
Я тут работаю, пока новый офис не отремонтируют.
Yeni ofisin boyanması bitinceye kadar burada çalışacağım.
Я тут работаю, а теперь вали!
Burada çalışıyorum, haydi şimdi git!
Почему бы тебе не войти внутрь и не поразвлечься со своим флаббером... пока я тут работаю?
Neden ben işimi hallederken içeri girip birkaç deney yapmıyorsunuz?
Я тут работаю
Çalışıyorum burada.
Прости, я тут работаю над кое-какими усовершенствованиями.
Değişiklikler üstünde çalışıyorum.
Я тут работаю.
Burası çalıştığım yer.
Я тут работаю, босс.
Çalışıyoruz, patron.
Определенно, это моя самая безумная смена с тех пор, как я тут работаю.
Burada çalışmaya başladığımdan beri kesinlikle en delirtici nöbetti.
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Yirmi altı yıldır aynı şey Walter ve ben...
я тут работаю в ћинистерстве "нформации. " то?
Ben Haber Alma Teşkilatına bağlı bir işte çalışıyorum.
Просто следите тут за мной, как я работаю. И если что не так, спустите Барри в унитаз, так?
Beni oraya atacaksınız, nasıl gidiyor diye bir ay bakacaksınız, yürümezse üzerime sifonu çekeceksiniz.
- Я работаю в цирке. - Постойте тут.
- Ben sirkte çalışıyorum.
Я работаю тут уже два с половиной года.
Burada iki buçuk yıldır çalışıyorum.
Я всего лишь тут работаю.
Ben sadece işçiyim.
Послушай меня, парень я больше тут не работаю.
Bak dostum bu işi bırakıyorum.
Я работаю тут, пока они снова не начнутся, если это вообще произойдёт.
Ben de başlayana kadar burada çalışıyorum tabii başlarsa.
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
Ben Kevin O'Donnell. Ve Fiji Mermaid Club'da ızgara yaparım.
Я работаю тут 20 лет.
Burada 20 senedir çalışıyorum.
Я ж тут работаю, еб ты.
- Ben işimi yapmaya çalışıyorum.
хороший совет для Маркуса хотел бы я ему последовать прости, тут такой беспорядок я здесь работаю
Marcus için iyi bir tavsiye. Keşke onu takip edebilseydim. Kusura bakma, çok dağınık.
Да, дорогой, тут я работаю! Ну и что?
Evet, canım, bir mahsuru mu var?
Я тут уже 3 года работаю.
Üç yıldır burada çalışıyorum.
А тут я работаю на полставки, чтобы арендовать Мерседес, набрать работников, составить список нужных клиентов и т.д.
Mersedes'in taksidini ödemek için yapıyorum bu işi, eleman alana kadar, müşteri listesi çıkarana kadar. Onun gibi yani.
Эй, я что один тут работаю?
Hey! Burada çalışan tek kişi ben miyim?
Я тоже тут работаю.
Ben de burada çalisiyorum.
- Нет, я тут не работаю.
- Hayir, ben burada çalismiyorum.
А если бы я сказал, что работаю тут в охране, вы бы сходили куда-нибудь со мной?
- Eğer otel güvenliğinden olduğumu söyleseydim, - Benimle gelmeye ikna edebilirmiydim seni?
Наверно, я потому и работаю тут.
Sanırım burada olma sebebim de bu.
- Я только временно тут работаю.
- Ben sadece yarım gün çalışıyorum.
Некоторые из тех, на кого я работаю, думают что тут центр войны.
Çalıştığım bazı insanlar sizin bir savaşın ortasında olduğunuzu düşünüyor.
Извини. Я тут не работаю.
Afedersin, ben burada çalışmıyorum.
Мне нужно заняться этими заказами, раз уж я один тут работаю.
Siparişleri almalıyım, burada tek çalışan benim.
Да, но я работаю тут дольше.
Evet, ama ben orada ondan daha eskiyim.
Тут вообще-то я работаю.
Çünkü burası benim çalışma alanım.
Я уже 5 лет тут работаю.
Burada 5 senedir çalışıyorum.
Оу, Я работаю тут!
Burada çalışıyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]