Яг tradutor Turco
40 parallel translation
аута та лавгтийа тым йукымым гтам целата сокемитг ( ейягйтийа ).
O Cylon savaşçıları solenit yüklü olmalı.
баке ейягйтийа сто жкоио тоу сйажоус.
Gövdeye patlayıcılar yerleştirin.
ти доукеиа евоум та ламитаяиа ле та ейягйтийа ;
Şekerlemeler mi? Şekerlemelerin patlayıcılarla ne alâkası var?
ам лпояоусале ма топохетгсоуле та ейягйтийа йаи ма та аматиманоуле тгм йатаккгкг стицлг...
O patlayıcıları yerleştirip zamanında patlatabilirsek...
- аматиманте та ейягйтийа отам еисте етоилои.
- Yerleştirdiklerimizi patlatsak. - Negatif.
аута та ейягйтийа ха аматимавтоум апо стицлг се стицлг!
O patlayıcılar her an patlayabilir! İçeri gir!
╦ циме лиа лийяг паяенгцгсг.
Küçük bir yanlış anlama oldu.
еимаи аитгсг сумтетацлемым циа том ╒ яг.
Bu Aeries koordinatları için istek!
локис есысес леяийес фыес стом ╒ яг йаи исыс йаи тоу стаялпай.
Evet, şu anda bir Aeriesin ve belki Starbuck'ın hayatını kurtardın.
аутос поу ейаме то пяопатояийо алаятгла, гтам емас кгстгс апо том ╒ яг.
Atalarımız orjinal Aerian soyguncularıydı.
пяепеи ма еяеумоум се лийяг елбекеиа, аккиыс ха лас еивам емтописеи.
Sınırlı tarama yapıyor olmalılar, yoksa bizi tespit ederlerdi.
хеыягсе то сам лиа лийяг циоятг поу бягйес том жоятистг.
Bunu jeneratörün bulunuşuyla ilgili küçük kutlama olarak düşün.
ха паяоуле хесг стгм айяг тгс покгс.
Kasabanın sınırında yerimizi alacağız.
ауто поу ейама, еимаи ма пяотеимы лиа лийяг сумаккацг.
Ona küçük bir takas teklif ettim.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
Karşı saldırı birliklerini etkisiz hale getirecek küçük bir tim gönderirsek filolarımız bütün şehri nakavt edebilir.
- ╦ воуле сокемитг. ( думато ейягйтийо ) - сокемитг ;
- Solenitimiz var. - Solenit mi?
тоте йаме стг айяг. ╧ ха пеяасы апо леса соу.
O zaman kenara çekil yoksa içinden geçerim.
тыяа, йаме стгм айяг, пяепеи ма жуцы.
Şimdi geri çekil, kalkmam gerek.
циати дем евоуле тгм паяалийяг идеа пыс кеитоуяцеи аутос о енопкислос.
Çünkü bu donanımın nasıl çalıştığı konusunda en ufak bir fikrimiz yok.
- жхимоум ; - лиа лийяг апыкеиа емеяцеиас еимаи амалемолемг.
- Azalıyorlar mı? - Biraz güç kaybı var ama bu olabilir.
тыяа поу еимаи еписгло, стаялпай, апокко, йамте стгм айяг.
Evet artık resmiyet kazandı. Starbuck, Apollo, kenara çekilin.
- ам йамете стгм айяг...
- Kenara çekilirsen...
дем евы тгм паяалийяг идеа.
En ufak bir fikrim yok.
лиа лийяг мийг дем йеядифеи том покело.
Bir küçük zafer, savaş kazandırmaz.
еимаи апо лиа суллавиа, поу се аутг тгм айяг тоу сулпамтос, лпояеи ма еимаи осо думатг еимаи г суллавиа тым йукымым, тым жикым лоу.
Onlar evrenin bu köşesinden gelen birlikler. Belki de benim Cylon dostlarım kadar güçlüler.
аутои ои дуо дем евоум тгм паяалийяг идеа поу елпкенам!
Bu ikisi burada oturarak neye bulaştığının fakında bile değildi.
молифа оти гсоум мейяг.
Öldüğünü sanıyordum.
- молифа оти гтам мейяг.
- Öldüğünü sanıyordum.
молифа оти гсоум мейяг.
Evet, öldüğünü sanıyordum.
лийяг дускеитоуяциа.
Küçük bir arıza var.
молифа оти гсоум мейяг циа ауто йаи дем еьана ма се бяы.
Öldüğüne emin oldum, bu yüzden seni hiç aramadım.
Его зовут Ки Яг По.
Adı Khyi Yag Po.
Его зовут Ки Яг По.
Onun adı Khyi Yag Po.
Ки Яг кто?
Khyi Yag Who mu?
Вот так "Яг - юр"?
"Jag-yar" ne oluyor?
"Яг-уу-ар" Как это пишется.
"Ceg-yuu-ar" diyorlar aslında.
Яг может вас подвезти.
Ian arabayı sürebilir.
Имогон ска яг...
Kim takar lan!
Джексонвилльские Яг-у-ары и Клуши из Тампа-Бэй, в борьбе за звание чемпиона Флориды.
Londra'daki Wembley Stadium'dan, Jacksonville Jag-u-arları ve Tampa Bay "Bucs" Florida palavra hakları için rekabet ediyor.
- лийяг айтима.
- Kısa sinyaller.