Aklıma bir fikir geldi tradutor Inglês
831 parallel translation
Şimdi, aklıma bir fikir geldi de -
Look... - I had an idea...
Aklıma bir fikir geldi.
Say, I got an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
I've got something that might pass for an idea.
- Aklıma bir fikir geldi.
- I have an idea. - What?
Oturmuş şu otele bakıyordum, aklıma bir fikir geldi.
You know, I been sitting there looking at that hotel and I got me an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
That, that... that gives me an idea.
Patron, aklıma bir fikir geldi.
Boss, I got an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
I have an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
I've got an idea.
İç çamaşırlarımı karıştırırken aklıma bir fikir geldi.
While searching through my underwear A thought occurred to me
Az önce, kapıdayken aklıma bir fikir geldi gibi oldu.
I thought I had a good idea at the front door just now.
Aklıma bir fikir geldi.
I've got an idea...
Sonra aklıma bir fikir geldi.
And then I had a brain wave.
Ve aklıma bir fikir geldi.
An idea came to me.
Onu düşünürken, tam şu anda aklıma bir fikir geldi.
I've been thinking about it and an idea came to me just now.
Fakat, tıpkı senin gibi, benim de aklıma bir fikir geldi.
But, I've got an idea, just like you.
Ve aklıma bir fikir geldi.
That gave me the idea.
Birden aklıma bir fikir geldi.
And then I knew what I was going to do.
Aklıma bir fikir geldi.
I just got an idea.
Bak Linda, aklıma bir fikir geldi.
And, Linda, I just had a thought.
Terada, aklıma bir fikir geldi.
Terada, I just had an idea.
Sonra aklıma bir fikir geldi.
I pretended to feel sick,
Aklıma bir fikir geldi.
I think I've got a flash.
Aklıma bir fikir geldi.
An idea came to me.
Aklıma bir fikir geldi...
Hey, I got a idea.
Birden aklıma bir fikir geldi.
Suddenly, I had an idea.
- Aklıma bir fikir geldi.
- I have an idea.
Aklıma bir fikir geldi.
Hey, I got an idea.
Aklıma bir fikir geldi!
Hey, I've had an idea!
Aklıma bir fikir geldi. Gösteriye katkısı olabilir. Hepimiz bundan faydalanabiliriz ;
I had a little notion, kids- - something that could help the show, something could benefit all of us.
Bu konuyu düşünüp dururken aklıma bir fikir geldi.
As I kept thinking about it, I came upon an idea
Sonra aklıma müthiş bir fikir geldi. Yakıt almayalım.
Then I get the great idea... we no take gasoline.
- Aklıma çılgınca bir fikir geldi.
- I just had a crazy idea.
Ruth ile bir konuştuktan sonra bu fikir aklıma geldi.
It was only after a talk with Ruth that the idea came to me.
Adams, aklıma çok iyi bir fikir geldi.
Adams, I think I've got a brain flash.
Birdenbire aklıma mükemmel bir fikir geldi.
I suddenly conceived a brilliant idea.
Hayır Mary, hayatımda ilk defa, aklıma kusursuz bir fikir geldi.
No, Mary, for the first time in my life, it's a foolproof idea.
Aklıma parlak bir fikir geldi.
I am just about to be brilliant.
Aklıma müthiş bir fikir geldi.
I've had a marvellous idea. Sam!
Linus, hamakta yatarken aklıma harika bir fikir geldi.
Say, Linus, while I was lying in that hammock I got a great idea.
Aklıma güzel bir fikir geldi.
That gives me a good idea.
- Harika bir fikir aklıma geldi.
- I woke with a terrific idea.
Aklıma güzel bir fikir geldi.
We'll be having twice the fun And you can always count on me... I got an idea.
Eski bir dostumu görünce bu fikir aklıma geldi.
Got the idea from seein'an old friend.
Aklıma güzel bir fikir geldi.
I just had a great idea.
Aklıma bir fikir geldi!
I got an idea!
Aklıma güzel bir fikir geldi de.
I've just had a great idea.
Aklıma zekice bir fikir geldi.
I've just thought of a clever ruse.
Size yardım edecek çok güzel bir fikir geldi aklıma.
Look, I've just had a very good idea to help you.
Aklıma iyi bir fikir geldi.
This is my chance to do a good deed.
Sakın şaşırmayın, aklıma başka parlak bir fikir geldi.
It may shock you to learn that I've just had another brilliant idea.