Ayrıldık tradutor Inglês
4,315 parallel translation
- Sevişmenin sonunda ne olur? Biz de sevişmeyi bıraktığımız için mi ayrıldık?
Did we split up because we weren't having sex anymore?
Ben ve Levi, cenazeden aynı zamanda ayrıldık.
Me and Levi left shul around the same time.
Sokak arasında ayrıldıklarında.. ... Trey ve ben de ayrıldık.
Trey and I got separated when the two of them split up in the alley.
Hallie ile birkaç ay önce ayrıldık.
Me and Hallie broke it off a couple months ago.
Otelden ayrıldık ve ardından o adam bizi minibüse binmeye zorladı ve sonrası biraz bulanık.
We left the hotel and then that guy, he forced us into a van and... it's all a bit of a blur.
İlişki istemiyorsun. Daha yeni ayrıldık.
You don't want a relationship, we just broke up.
Ayrıldık.
We broke up.
Cindy ile ayrıldık.
I split up with Cindy. Oh.
Alışveriş merkezinde biraz ayrıldık sonra o kayboldu.
We kind of got separated at the mall, and then he got lost...
Walden, biz ayrıldık.
Walden, we broke up.
- Kız bardan ayrıldıktan sonra onu takip etti.
After she left the bar, - he followed her.
- Ayrıldık.
- We got separated.
Mindy ve ben ayrıldık!
Me and Mindy broke up!
Anlaşarak ayrıldık.
It was a mutual breakup.
Biz 20 yıl önce ayrıldık.
We broke up over 20 years ago...
Zamanla ayrıldık, maaşı benimkinin üç katı oldu.
By the time we split, her salary was triple mine.
Sevgilimle yeni ayrıldık.
My boyfriend and I just broke up.
-... sen başka şeylerle ilgileniyorsun. - Dürüst olmak gerekirse, biz ayrıldık, Tom.
Okay, to be fair, Tom, we broke up.
Alex ve ben bu gece ayrıldık, eğer bilmiyorsan söyleyeyim.
Okay, fair enough. So Alex and I broke up tonight, in case you didn't know.
Pete ile ayrıldık.
( Mouths word ) ( Voice breaks ) Close.
Bir yıl önce ayrıldık.
We split up a year ago.
Ben derim ki, 7 sene önce ayrıldık.
- What I can tell, we split up 7 years ago.
- Ayrıldık.
We broke up.
Wyatt'la ayrıldık.
Wyatt and I split up.
İşin doğrusu ayrıldık.
Actually, we broke up.
Brad ve ben üç yıl önce ayrıldık hala bir kızla öpüşmemiş.
And Brad and I split three years ago, and he still hasn't kissed a girl.
Darrin ve ben ayrıldık.
Oh. Darrin and I broke up.
Dave ile geçen hafta ayrıldık.
Dave and I broke up last week.
Eeee... Biz bugün ayrıldık.
Well... we broke up today.
Ne demek ayrıldık?
What do you mean, broke up?
Altı ay kadar önce ayrıldık.
We... we broke up about six months ago.
Daha bir yaşına gelmeden ayrıldık.
He was less than 12 months when we separated.
Kızın Yvette'le olan kısa bir cilveleşmesi üzerine ayrıldılar.
They broke up over a brief flirtation she had with Yvette.
Demek istediğim, tabiki, Senator'den ayrıldığımdan beri.. .. zamanım kısıtlı, ama yeni stüdyo dairem..... ben ve Phillip için gayet uygun ve Tinkie, ve Crinklepuss ve Bandit Two ve Pawlick Baggins..... ve Leydi Aragorn ve 10 yavrusu için.
I mean, sure, times are leaner now that I'm separated from the Senator, but my new studio apartment is just fine for me and Phillip and Tinkie and Crinklepuss and Bandit Two and Pawlick Baggins and Lady Aragorn and their ten kittens.
Ayrı dairelerden, ayrı hayatlardan sıkıldım.
I'm tired of separate apartments, separate lives.
O yüzden, plasenta rahim duvarından ayrıldığında, plasentanın bir kısmına kan akışını engelliyor.
That's when the placenta separates from the uterine wall, preventing blood flow to a portion of the placenta.
Kızgınlığı artınca ordan hemen ayrıldım.
She became most angry and I took my leave.
Bu olaydan kısa süre sonra Jun okuldan ayrıldı ve iletişimimiz koptu.
Not long after the incident, Jun left school and we lost touch
Kıza hiç yaklaşmadı, ve kız içeri girdikten sonra ayrıldı oradan.
He never approached her, and left after she went inside.
Bir iki saat çalıştık. Az bir iş kalınca ben ayrıldım.
We did a couple of hours, and I left her shortly after one to go back to the house.
O akşam kızı öldürdüğünü gördüğümde beni tanıyabileceğinden endişendim metro güvenliğine haber verdim ve ayrıldım.
When I saw him the night he killed the girl, I was just worried he might recognize me and call the transit cops, so I left.
Evrimin yaklaşık 14 milyon yıllık sürecinde orangutanlardan ayrıldığımız düşünülse de aslında göre çarpan şey ne kadar da benzer olduğumuzdur.
So even though we're separated from the orang-utans by nearly 14 million years of evolution, what's really striking is just how similar we are.
Sarah'ya teklif etme niyetinde değildin ve başka bir kızın yüzüğüyle restorandan mı ayrıldınız?
You did not intend to propose to Sarah, yet you left the restaurant with another girl's ring?
İyi bir adamdı. Birlikte ilk ajanlığımızı yapmıştık Amerithrax davasından sonra bürodan ayrıldığını sanıyordum.
We were first office agents together, but I thought he left the Bureau after the Amerithrax case.
Hayır. Tommy'le ben o ayrıldığından beri pek konuşmadık.
Tommy and I haven't talked very much since he quit.
Tommy ayrıldığından beri epey geride kaldık.
We're way behind since Tommy left.
Başka bir kızla takılmak için Tammy ile ayrıldım.
Um, I broke up with Tammy to see another girl.
Ve arkanızdaki gücün artık sizden ayrıldığını duydum.
And that the power behind your threats is now gone from you.
O kızı alarak ve şehir ayrıldığını o aklandı sonra, polis söyledi.
After he was cleared, he told police he was taking his daughter and leaving town.
Ayrıca tüm girişlerin patlayıcılarla donatıldığını öğrendik yani kolay bir giriş veya çıkış yok.
We also confirmed that all the entrances have been wired with explosives, so there's no easy way in or out.
Ben artık ayrıldığımız zamandaki gibi altı yaşında değilim.
I.. since we're not six like when we got seperated so
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılalım 66
ayrılın 293
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19
ayrılıyoruz 54
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılalım 66
ayrılın 293
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19
ayrılıyoruz 54