English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bazen düşünüyorum da

Bazen düşünüyorum da tradutor Inglês

256 parallel translation
- Bazen düşünüyorum da... - Ne düşündüğün umurumda değil.
- I don't care what you think.
Bazen düşünüyorum da...
Sometimes I think...
Bilirsin bazen düşünüyorum da çocuklar asla geceleri onları yatırmaya mecbur olduğun zamanlardaki yaşını geçmemeli.
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck'em into bed every night.
Bazen düşünüyorum da, dünyanın şu anda içinde bulunduğu kaos yüzünden...
Sometimes I think, with the world in its present chaotic state- -
Bazen düşünüyorum da, sanırım tüm doktorlar haklı ve tüm haydutlar da aklını kaçırmış
You know, sometimes I think the doctors are right, and that all crooks are crazy.
Bazen düşünüyorum da Batı'ya gitmiş olsaydık.
No, I've been thinking I'd maybe push on west.
Bazen düşünüyorum da başıma gelecekleri bilseydim, her şeyi farklı yapardım!
I sometimes think... if I knew it would happen to me, I would've done things differently!
Bazen düşünüyorum da aşık olduğun tek kadın bu kartlar.
Sometimes I think those are the only women that it's in you to love.
- Ama bazen düşünüyorum da...
- Although sometimes I wonder.
Bazen düşünüyorum da bundan 10 ya da 20 yıl sonra gülecek bir şeylerim olur.
I'd like to think that sometime, maybe 10 or 20 years from now there'd be something I could laugh at, anything.
Bazen düşünüyorum da, eğer Mary Rose ile evlenseydim belki de evin içinde bu kadar bağırıp çağırmazdım.
And I used to think that if I had married Mary Rose... maybe I wouldn't have yelled and screamed so much around the house.
Biliyor musun, bazen düşünüyorum da acaba seninkilerle kim baş ediyor?
You know, sometimes I wonder, who do you take your troubles to?
Bazen düşünüyorum da, senin Kay gibi bir kadınla evlenmeliydim.
Sometimes I think I should have married a woman like you did. Like Kay.
Tanrı olsaydım... Bazen düşünüyorum da...
If I were God... sometimes I think I am...
Bazen düşünüyorum da, acaba bütün kış boyunca açık tutmasam mı?
Sometimes I wonder, If I should keep the place open in all the winter
Bazen düşünüyorum da eğer ölseydi, baban onu yeniden sevebilirdi.
Sometimes I think that if she were dead, he might love her again.
Bazen düşünüyorum da arkamda beni dinlemiş tek bir kişiyi bırakabileceğimi bilsem her şeyi yaparım.
Sometimes I think I'd do anything... Just anything if I knew that I could leave one person behind... who'd heard me.
Bazen düşünüyorum da ben...
Sometimes I feel I would like to...
- Kendini savunuyorsun. Bazen düşünüyorum da, o anIarı siIdim bugün oIduğum gibi yaşayabiImek için.
Sometimes I think I've put that time down... just so I can live with how I am now.
Bazen düşünüyorum da, 19 yıldır okuyorum ve bir dolu saçmalıkla büyüdüm.
Sometimes I think : for 19 years, I went to school and listened to bullshit.
Biliyor musun Maria, bazen düşünüyorum da... acaba burada çalışarak... hayatın anlamını keşfedebilecek miyiz?
You know, Maria, I sometimes wonder if we'll ever discover the meaning of it all working in a place like this.
Bazen düşünüyorum da onda yanlış olan bir şeyler var.
Sometimes I think something's wrong with him.
Bazen düşünüyorum da, eğer aynı yatakhaneye düşmeseydik başka biriyle tanışabilirdim.
I sometimes think if we hadn't ended up in the same dorm I would have just met someone else.
Bazen düşünüyorum da bunu başarmamı o zorluklar sağladı.
I sometimes think it was the difficulties themselves which enabled me to do it.
Bazen çok yanlış düşünüyorum... Çünkü bazen düşünüyorum da eğer başka biriyle konuşmuş olsaydım..
Sometimes I think so wrongly... because I'm thinking as if I was talking to someone else.
Evet, bazen düşünüyorum da dedikodulardan duyduğum şeylere inansaydım gerçek olmayan şeylere inanmış olurdum.
Oh, yes, I don't know. I sometimes think that if I believed everything I heard in rumours, I'd be believing some things that aren't true at all.
Biliyor musun, bazen düşünüyorum da... beraber olduğum insanlar, yaptığım seçimler... epey şaşırtıcı, ama bir sonuca vardım.
You know, sometimes, when I think about... the people I got involved with, the choices I made... it's pretty amazing, but I found something out.
Bazen düşünüyorum da neden bir insan böyle doğuyor da... başka biri başka türlü doğuyor.
Sometimes I wonder why one person is born one way... and another person is born another way.
Bazen düşünüyorum da Amerika'daki insanlar kendilerine şunu sormalılar'Andy mi hayatı taklit ediyor, yoksa hayat mı Andy'yi? '
"Does Andy imitate life, or does life imitate Andy?"
Beyaz Saray'daki o aşağılık Lyndon'dan belli ya. Bazen düşünüyorum da, Kennedy öldüğünden beri her şey yokuş aşağı gidiyor.
The old fisherman manages to catch this great fish a fish so huge, that he has to tie it to the boat to get it back in.
Bazen düşünüyorum da, "Acaba ben bu iş için mi yaratılmışım."
Sometimes I think, "I wonder if I belong in this business."
Bazen düşünüyorum da bu patlayan... Uzayın sonsuz karanlığı.
Sometimes I think about exploding into the... vast darkness of outer space.
Jean Luc, bazen düşünüyorum da buraya gelişimin tek sebebi senin bu harika konuşmalarını dinlemek ama bu sefer endişen yersiz.
Jean-Luc, sometimes I think the only reason I come here is to listen to these wonderful speeches of yours. But this time, your concern is unwarranted.
Bazen düşünüyorum da sevinmeli miydim üzülmeli miydim? Bilemediğimi hatırlıyorum.
When I think about it, I don't know if I should've been happy or sad.
Biliyor musun, bazen düşünüyorum da, dışarıda bir yerlerde sadece benim için hediyeler satan bir dükkan olabilir. Adı da Berbat olan bir dükkan.
Sometimes I think that there actually might be a store out there with presents just for me that's named "God-awful."
Ama bazen düşünüyorum da... şu ana kadar gördüğüm en güzel yüze sahipsin.
But sometimes I-I think... I think you're the most beautiful face I've ever seen.
Ahem. Düşünüyorum da karıcığım... bazen geleceğim hakkında gereksiz karamsar bir tablo çiziyorsun.
I sometimes think, my dear, that you've taken an unnecessarily gloomy view about my future.
Bazen zulme karşı sessiz durmanın da zalimlik olduğunu düşünüyorum.
Sometimes I think it ain't right to just stand and watch.
Her gün daha da kötüye gidiyor. Bazen iyice çıldıracağını düşünüyorum.
Sometimes I think he's going plumb out of his head.
Bazen düşünüyorum ki, kıçına giren sopanın da kıçına giren bir sopa var.
Toshiko, where do we start? The guy you were chasing, I've got lots of CCTV so tracking him down is going to be easy.
Bazen oturup düşünüyorum da, değişen dünya.
Sometimes I begin to think it's the world that's changed.
Bazen tüm hayatımı gazlı bezden duvarları olan bir mağarada geçirdiğimi düşünüyorum. Mağaraya doğru esen rüzgar ya eter ya da dezenfektan kokuyor.
You know, sometimes i... i think i've lived my whole life inside of a dark cave with walls of gauze, and the wind that blows into the mouth of the cave smells of ether and disinfectant.
Bazen nasıl olup da bir şeyin lideri olabildiğini düşünüyorum.
Sometimes I wonder how come you're the leader of anything.
Bazen, geceleri yalnızken düşünüyorum da dünyadaki bütün faciaları ben yaratıyorum. Ama bu doğru değil.
Sometimes when I'm alone at night,... I've thought I've created all the world's disasters,... but it's not true.
Tanrı olsaydım... Bazen olduğumu düşünüyorum da...
If I were God, man... sometimes I think I am...
Bazen Polonya'dan nefret ettiğimi düşünüyorum, ama bir çeşit melodi aklıma geliyor, ya da bir tat...
Sometimes I think I hate to Poland, but then I remember some song or music, or taste...
Biliyor musunuz düşünüyorum da, bazen bizden güzel ve kolay şeyler duymak hoşunuza gidiyor olabilir.
You know... every now and then, I think you might like to hear something from us... nice and easy.
- Yine de bazen biraz da olsa basiretsiz olduğunu..... düşünüyorum.
But still, I wonder if you're not being just the tiniest bit short-sighted.
Kadınların pornografik görüntülerden korku içinde kaçmaları değil aynı zamanda baskıyı ve kadınları küçük düşüren erkeğin gücünü temsil ettiklerini düşünmeleri önemlidir. Bazen bu gerçeği düşünüyorum da bunlar genellikle gücü elinde tutmakla ilgili fanteziler.
It's important for women to not just run in horror from pornographic images... and immediately think that they represent oppression... and the power of men to degrade women... and to think, sometimes, about the fact that they often are -
Umudumu yitirmemeye çalışsam da... bazen, insanlığın tüm namusunu yitirdiğini düşünüyorum.
" Susannah, I try to guard against despair... but there are moments when it seems that all human decency is broken down.
Bazen beni o kadar da beğenmediğini düşünüyorum.
Sometimes I think you don't like me much.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]