Ben bir kızım tradutor Inglês
2,666 parallel translation
Evet, Sander, ben bir kızım.
Yes, Sander, I'm a girl.
Hadi, ben bir kızım.
Come on, I'm a girl.
ve teknik olarak ben bir kızım.
And technically, I am a girl.
- Ben burada kızımla ilgili güzel bir şey anlatıyorum.
I'm telling a nice little sweet story about my daughter.
Ben Jersey'li bir kızım.
I'm a Jersey girl.
Ben küçük bir kızım ayrıca yoruldum.
I'm a little girl and I'm tired.
Mesela, babanla çıkmaya başladığımız zaman beni, polislerin kulaklarının koptuğu mide bulandırıcı bir filme götürmüştü. Ben de "Yuh, bu tür filmleri seven bir adamla nasıl çıkıyorum?" demiştim.
Like, when I started dating your dad, he took me to this disgusting movie where a guy cuts the cop's ear off, and I thought, "whoa, what kind of person am I dating who likes this horrible, horrible movie?"
Haber ekibinde bir kız var. Çok kibar, ben de havalı çocukların oturduğu B masasını denemeliyim dedim. Ama elime yüzüme bulaştırmış olabilirim o yüzden ne yapmalıyım?
There's this girl on the news team, who's nice, so I thought I should try to make a run at the "b" table, where all the cool kids sit, but I think I might have blown it, so what should I do?
Daha önce pek çok dans yarışmasından ve şarkı Yarışmalarından kupalarım oldu. ama ben hep gümüş madalyayı kapmış küçük bir kız gibi hissettim.
I've won a lot of trophies before for singing competitions and dancing competitions, but I've always felt like the girl who never gets the brass ring.
İnan bana Genelkurmay Başkanı'nın babamı acele bir toplantı için çağırması kötü oldu ama ben büyük bir kızım.
It's a buzzkill that the chief of staff whisked Daddy and Wayne to some hush-hush meeting, but I'm a big girl.
Ben tattım, kızım tattı ve sadece şeftali var, bir hata yapmışsınız.
I tried it. My daughter tried it. I s peach.
Ben iyi bir kızım.
I'm a good girl!
Ben iyi bir kızım.
I am a good girl.
Ben de bir kız evladım.
I'm a daughter too.
Eşcinsel bir yarış atımız var ve ben onu bu kış bayanlar için büyücü pelerinlerini moda yapmasına ikna ettim.
We own a gay racehorse together. And I convinced him to make wizard cloaks fashionable for ladies this winter.
Tavsiyen için teşekkürler Lorne ama Avery ve ben kızımızın Amerika'da doğmasını istiyoruz. Böylelikle bir gün başkan olabilir ve muhteşem olduğumuz zamanlardaki gibi Almanya'ya savaş ilan edebilir.
Thank you for your input, Lorne, but Avery and I want our daughter to be born in America, so she can one day become president and declare war on Germany, like back when we were awesome.
Ama, bir keresinde zeki adamın biri bana şöyle demişti,... "Eğer bir yerde fazla kalırsan hiçbir yere gidemezsin." Bu yüzden kızım ve ben Thorpe Girişim'in toplanıp doğuya, New York şehrine taşındığını mutlulukla sizlere duyuruyoruz.
But a wise man once told me "if you stay in one place long enough, you'll never go anywhere" which is why my daughter and I are very pleased to announce that Thorpe Enterprises is packing up and moving east to New York City.
Yani bu akşam başka bir kızı düşünüyordu, ve bu arada, ben işimi kaybettim, sınavdan kaldım,
I mean, tonight he's thinking about a different girl, and meanwhile, I lost my job, I failed a test,
Bu gece başka bir kızı düşünüyor, ben de .. bu arada işimi kaybettim, sınavda başarısız oldum ve .. Brooklyn'de bunları Dan Humphrey'e anlatıyorum.
Tonight he's thinking about a different girl, and meanwhile, I lost my job, I failed a test, and I'm in Brooklyn talking about it to Dan Humphrey.
- Kaçık değilim ben. Bunu duyduğuma sevindim ama yine de bunu yargıca söyleyecek bir uzmana ihtiyacımız var.
- Well, that's good to know, but we still need an expert to say so to the judge.
Sizi orospu çocukları, ben ne dersem onu yapacaksınız, yoksa ayağımı kıçınıza öyle bir sokarım ki ananızınkinden çıktığınız güne lanet edersiniz!
You, you're gonna do what I say or I will put my foot so far up your, you will rue the day you crawled out of your mother's!
Aslında, sen Spartalıyla birlikte tuvalet molası vermişken ben, hayat kadınımızın yaşarkenki fotoğrafının izini bir arkadaşlık sitesine kadar takip ettim.
In fact, when you were on your bathroom break with the Spartan, I traced the photo of the living hooker back to a social networking site.
Kızım senin kolundaki kitapları ben bir senede okuyamam.
Girl, you got more books in your arms than I've read all year.
Ben hoşlandığım bir kız olduğunda telefonumu ona doğrultur biraz iç çamaşırlarını koklayıp sonrasında onunla birlikte nasıl olabileceğimi keşfedene kadar onu tanımaya çalışırım.
So I just... Point the phone at a girl that I fancy, then I sniff through her laundry, just a little bit, until I figure out what it takes to get into her panties.
Ortağım, ben ve küçük bir kız neredeyse vuruluyorduk!
And me and my partner and a little girl almost got our heads shot off!
Artık büyük bir kızım ben.
I'm a big girl now.
Ben kocaman bir kızım.
I'm a big girl now.
Ben de Ieast ikinci bir şans hak - e doğru bilmek kendi kızım.
I at least deserve a second chance to know my own daughter.
Ben her bir sırrımı... kırmızı defterime yazdım.
I worte down every single secret in my red notebook.
Ben şimdi güzel bir kızım .
Now I am "pretty girl".
Ben ilk başladığımız zaman büyük bir şirkette çalışabilirdim ama seninle beraber çalışmak istedim çünkü en büyük hisseli şirket ortağının ofisinde adamın kızı ile oynaşırken yakalandın.
You know, I could've gone to work at a big firm when we started, but I chose to stay with you because You got caught boning the senior partner's daughter in his office.
Ben sadece tatlı bir kızım.
I'm just a sweet little thing.
Ben kızımızın mükemmel bir müzisyen olacağını düşünmüştüm.
I thought she was going to be a classical musician.
Hayır, ben koca bir kızım.
No, I'm a big girl.
Ben olsam, baştan çıkarıcı bir kız la başlardım.
If it were me, - - I would have started by seducing one of the girls.
Atlar alacağız, ben bir kılıç alacağım ve denizi göreceğiz, Vince.
We'll buy horses, I'll get a sword and we'll see the sea, Vince.
Ben sarıl-öğren tarzı bir kız değilim.
I'm not a hug-and-learn kind of gal.
Ama ben öyle bir kız değilim.
Well, I'm not that kind of girl.
Ben uslu bir kızım.
I'm a good girl.
Ben basit bir kızım.
I'm a simple gal.
Eğer kızım kendini yok etmeye başladığı bir safha geçiriyorsa o halde ben de...
Yes, you should. ... About whatever's going on in her life. If my daughter is going through
Biliyorsun, herhangi biriyle arabaya binen tarzda bir kız değilim ben.
You know, I'm not the kind of girl who gets in a car with anybody.
Ben mükemmel bir kız arkadaşım.
I'm, like, the perfect girlfriend.
Keşke ben de bir kız doğursaydım da giderken onu bana bıraksaydı.
I wish I gave birth to a girl Then he would have left her when he went
Ve ben havalı bir kızım.
And I'm a pretty cool girl.
Ben meşgul bir kızım, çabuk.
I'm a busy girl. Move.
Çok güçlü, açık yürekli narin, güzeller güzeli bir kızım var ve ben sırf insanlara kalbimi açamadığım için biricik kızımın kalbini kırmak üzereyim.
I have a daughter who is strong and bright, kindhearted, so beautiful, and I've nearly broken her with my inability to open my heart.
Tamam mı? Çünkü bir gün artık sana ihtiyacımız kalmadığında ben ve sen arkadaşım Click hakkında ufak bir sohbet yapacağız.
Because one of these days when we don't need you anymore, me and you - - we're gonna have a little talk about my friend Click.
Salmaan Bhai, haberin yok, ama ben Complan bir kızım.
Salmaan Bhai, don't you know. I'm a Complan girl.
So Yeon, ben ve küçük kızımız. Bir aile...
So Yeon, me, and our daughter... a family...
- Ben öyle bir kız değilim.
- l'm not that sort of girl.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27
ben bir oyuncuyum 24