Ben bir sanatçıyım tradutor Inglês
244 parallel translation
"Ben bir sanatçıyım."
"I am an artist."
Ben de kendisine, "Bayan ben bir sanatçıyım, masör değil" dedim.
I said to her, "Madam, I am an artist, not a masseur."
Bay Denham, ben bir sanatçıyım.
Mr. Denam, I'm an artist.
Ben bir sanatçıyım.
I'm an artist.
Ben bir sanatçıyım, sen de öylesin, sende o cesaret ve yürek var.
I'm an artist. So are you, you've got spunk, spunk
- Ben bir sanatçıyım ve ödün vermek istemiyorum.
- I'm an artist and I don't want to compromise
Ama ben bir sanatçıyım, her gün sanat icra ediyorum, bir kemancı gibi can sıkıcı ölçüde.
But I'm an artist, I'm supposed to practice my art every day, like a violinist doing his tedious scales.
Ben bir sanatçıyım Bay Turner.
I'm an artist, Mr. Turner.
Ben bir sanatçıyım. Bu arada, bu resimlerin restorasyona ihtiyacı var.
By the way, these paintings are in need of restoration.
Ben bir sanatçıyım.
I am an artist!
- Ben bir sanatçıyım.
I'm and artist.
Ben bir sanatçıyım, buraya onu görmek ve yeni heykeller yapmak için geldim.
I am an artist, I make sculptures and I came over here to see him.
Kimseyi öldürmedim, Ben bir sanatçıyım!
I never killed anyone, I'm an artist!
Ben bir sanatçıyım, aynen senin gibi.
i'm an artist, like yourself.
Çünkü ben... bildiğini sanmıyorum ama ben bir sanatçıyım!
Because I... If you don't know it, Bob... Am an artist!
Yani, bu benim hayatım. Ben bir sanatçıyım.
I mean, that's my life.
Ben bir sanatçıyım, ev kadını değil.
I am an artist, not a housewife!
Ben bir sanatçıyım. Bir dolandırıcılık sanatçısı.
I'm a con artist.
Ben bir sanatçıyım.
Hey, I'm an artist.
- Bay Campion, ben bir sanatçıyım ve toplum vicdanıyla uzlaşmayı reddediyorum!
- Mr Campion, I am an artist and I refuse to be compromised by the scruples of the public!
Hem de hiç. Ben bir sanatçıyım.
I'm an artist.
Ben bir sanatçıyım. İşin gereği.
Um, I'm an artist, it's about the work.
Ben bir sanatçıyım, muhabir değilim.
I'm an artist, not a journalist.
Ben bir sanatçıyım, bir fabrika işçisi değil.
I'm an artist, not a factory worker.
Ben bir sanatçıyım.
I can look into a block of marble... and see a tiger or a girl with garlands in her hair and a moaning in her heart. I am an artist.
Çünkü ben önemli bir sanatçıyım, sense bir yapımcı parçasısın.
Because I'm an important artist, and you're a cheap pushcart producer.
Sen çok sıkıcı, sıradan bir insansın ve ben büyük bir sanatçıyım.
You're a terribly boring, normal person and I'm a great artist.
Ben bir sanatçıyım!
I'm an artist!
- Bir sanatçıyım ben!
- I am an artist!
Çok güzel fotoğraf verir ben de kameramla bir sanatçıyım, ama neye yarar?
It makes beautiful picture and I'm an artist with the camera, but what's the use?
Onlar sanatçılar, ama ben de bir sanatçıyım.
They're artists, but I'm an artist, too.
Ben sadece bir dövüş sanatçısıyım şöhrete ve servete saygım az.
I am just a martial artist and have little regard for fame and fortune.
Ben de sanatçıyım! Kapalı bir kutu insana neyi hatırlatır?
What can you remember about a sealed box?
Anne ben artık büyük bir sanatçıyım.
Mom, I am an artist now.
Artık ben de bir sanatçıyım, Lu-Lu.
I'm an artist now, too, Lu-Lu.
Ben de bir sanatçıyım...
Well, I am an artist.
Şüphesiz ben ne bir sanatçıyım, ne bir edebiyatçı, ne de bir entelektüel.
No doubt, I am not artistic nor literary nor intellectual.
Ben de bir sanatçıyım.
I'm an artist too.
Afedersiniz, Bay Dobie. Ben de bir sanatçıyım.
Excuse me, Mr Dobie, uh, I-I just wanna tell ya, man, like, I'm kinda like an artist myself.
Ne müthiş bir sanatçıyım ben.
I'm such an artist.
- Ben sanatçıyım, bir süre orada çalıştım.
- Oh, I'm an artist, so I lived up there for a while and worked.
Ben bir solo sanatçıyım.
I'm a solo artist.
Ben sadece geçinmeye çalışan bir sokak sanatçısıyım.
I am just a street performer trying to make enough to get by.
Ben bir makyaj sanatçısıyım.
I'm a makeup artist.
Ben bir sanatçıyım ve ticari Broadway seyircisinin hoşuna gitsin diye... oyunumun bir kelimesini bile değiştirmem!
Good-bye, Tootsie Oh, good-bye I'm an artist, and I won't change a word of my play... to pander to some commercial Broadway audience!
Ben de bir sanatçıyım, senin gibi büyük bir sanatçı değilim ama sanatçıyım.
I'm an artist too, not great like you, but you know what?
- Ben bir Dövüş Sanatçısıyım.
- I am a martial artist.
Bilirsin, ben de bir sanatçıyım.
You know, I'm an artist too.
Ben bir sanatçı mıyım yoksa insanları güldürmeye çalışan ucuz bir homo yıldız mı?
Either I'm an artist... or I'm just some cheap drag queen trying to get laughs.
- Evet ben de bir sanatçıyım.
Um... I, uh, I'm an artist.
Ben bir sanatcıyım.
I'm an artist.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bir profesyonelim 32
ben bıraktım 27