Ben böyleyim tradutor Inglês
525 parallel translation
Ama ben böyleyim.
That's my personality.
Ben böyleyim.
That's just how I am.
Sana göre ben böyleyim.
This is me in your world.
Ben böyleyim.
I'm like that.
- Ben böyleyim.
- I has me points.
Ben böyleyim işte, olmam gerektiği gibi.
That's how I am, and that's how I had to be.
Ben böyleyim işte.
I'm like that.
Biliyorum sana aptalca gelecek ama ben böyleyim.
It's only logical that you thought I was an idiot.
Ben böyleyim.
Leave me be.
Sanırım bir uçağı kıskanmak budalalık, ama ben böyleyim.
Seems silly to be jealous of an airplane, but I am.
"Ey dünya, ben böyleyim. İster kabul et, ister etme," diyordum. Böylece beni hep kendi koşullarımla kabul ediyorlardı.
I said to the world, this is what I am, take me or leave me so that it was always on my terms they had to accept me.
Ben böyleyim, böyle yaşıyorum ve elimden bir şey gelmiyor.
I am what I am, do what I do, and cannot help myself
- Ama ben böyleyim.
- But I'm not fettered. Done!
Ben böyleyim.
That's how I am.
Ben böyleyim.
That's my way.
Ben böyleyim işte.
That's just how I am.
Biliyorum ama ben böyleyim.
I know, but that's what I'm like.
Ben böyleyim işte.
That's the way I am.
Ama bana yakın olduğunu söylerken... bundan fazlasını yapamam, çünkü ben böyleyim.
But when I say that you're close to me, that's all I can say, because that's the way I am.
Ben böyleyim işte.
That's the way I am, see.
Ne yapalım ben böyleyim!
That's just how I am!
İçinizde bulunduğunuz durum hakkında hassas davranamıyorsam, beni anlayın - çünkü ben böyleyim.
If I seem insensitive to what you're going through, captain, understand, it's the way I am.
Elimi kaldırıp sana dokunmalıyım. Ben böyleyim işte.
I mean, I'd just go right ahead... and... touch you.
Hayır, bir ben böyleyim.
No, I'm the only one.
Ne yapayım ben böyleyim işte.
I can't help the way I am.
'Ben böyleyim.'
'That's the way I am.'
Ben böyleyim.
That's the way I am.
Ben böyleyim.
I am this.
Ben böyleyim işte.
I can't help the way I am.
Bak, ben böyleyim.
Look, I'm me. Right?
İşte ben böyleyim.
Well, that's me for you.
Ben böyleyim.
I'm just like this.
Okumuş kadın, ben böyleyim işte.
Bluestocking, that's what I am.
Ben böyleyim...
That's what I am.
Ben böyleyim.
That's what I do.
Ama ben böyleyim.
I'm always like that.
Ben böyleyim!
That's the way I am!
Ben böyleyim.
That's me.
Ben hayalet de değilim ama neden böyleyim?
I'm not even a ghost but why am I like this?
Ben de böyleyim işte.
It always sticks to one thing'til it gets there. I'm like that.
İşte ben böyleyim.
That's what I am.
Ben de böyleyim.
That's the way I am.
- Ben neden böyleyim acaba.
- I wonder why I'm like that.
Oğlunu seviyorum, ama ben doğduğumdan beri böyleyim, 56 yaşındayım.
You know I like the boy. But this is something that's born and bred in me. I'm 56 years old.
Ben niçin böyleyim bilmiyorum.
I don't know why I'm this way.
Ben buyum, böyleyim, ben buyum işte, böyleyim işte.
So i'm this and i'm that, and i'm this and i'm that.
Ben zenginim, böyle böyleyim. Biriniz oğlumsunuz.
That I am rich, and so on.
Niye böyleyim ben dersin?
Why am I this way, eh?
Ama ancak Tanrı baştan sona sevgidir. Ben de böyleyim işte.
But only God is love right through, Howard, and that's my self.
- Ben böyleyim.
- Are you?
Ben hep böyleyim.
I've known him for ages. Never fails!
ben böyleyim işte 19
ben bir kadınım 61
ben benim 43
ben bile 38
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben biliyorum 325
ben buldum 53
ben bir kadınım 61
ben benim 43
ben bile 38
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben biliyorum 325
ben buldum 53
ben buyum 82
ben bir kızım 25
ben bittim 83
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bir erkeğim 58
ben bilmiyorum 104
ben burdayım 35
ben bir profesyonelim 32
ben bir kızım 25
ben bittim 83
ben buradayım 348
ben bir askerim 29
ben bulurum 51
ben bir erkeğim 58
ben bilmiyorum 104
ben burdayım 35
ben bir profesyonelim 32