English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Ben ne dediğimi biliyorum

Ben ne dediğimi biliyorum tradutor Inglês

65 parallel translation
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I am talking about.
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what you're saying!
- Ben ne dediğimi biliyorum.
I DIDN'T MAKE A MISTAKE.
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I'm talking about.
Oğul, ben ne dediğimi biliyorum.
Son, I know what I'm telling you.
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I'm saying.
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I said. I know what I said.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
- I know what I'm saying.
Ben ne dediğimi biliyorum, bana inanın.
I know what I am saying, believe me!
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I said.
Ben bir tükürük hokkası olabilirim ama inanın ben ne dediğimi biliyorum!
It's eradication to no where. And if you think that's going to be fun,
Ben ne dediğimi biliyorum. Asıl sen beni dinlemiyorsun!
I know what I'm talking about, you just never listen to me!
- Ben ne dediğimi biliyorum.
- I know what I'm talking about.
Jacob, ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I'm talking about.
Sorabilirsin anne. Ama ben ne dediğimi biliyorum.
Oh, Mother, you can ask me, but you know what I mean.
Kitty ben ne dediğimi biliyorum.
Kitty, I know what I'm talking about.
- Ben ne dediğimi biliyorum!
- Take it from me!
Ben ne dediğimi biliyorum, tamam mı?
I know what I'm talking about, okay?
Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I'm saying. Just keep an eye on her! I know what I'm saying.
Ben ne dediğimi biliyorum.
I had a real job.
İnan bana, ben ne dediğimi biliyorum.
Believe me, I know what I'm talking about.
Ben ne dediğimi biliyorum, göt herif.
I'm completely lucid, asshole.
Ben ne dediğimi biliyorum.
I do know what I'm talking about, blud.
Ben ne dediğimi biliyorum!
I know what I'm saying!
Hayır, ben ne dediğimi biliyorum.
No, I know what I'm talking about. You gotta know...
Ben ne dediğimi biliyorum, John Henry.
I know what I said, John Henry.
- Tamam, anlamadınız ama ben ne dediğimi biliyorum.
What? - While you do not understand but I do understand though.
Ben ne dediğimi biliyorum
And I know what I'm talking about.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
I know what I'm talking about.
Ben ne dediğimi biliyorum zira.
Cos I know what I'm saying.
Bana inan, ben ne dediğimi biliyorum.
And believe me, I know what I'm talking about.
İstersen 20 dakika daha konuşalım ama ben ne dediğimi biliyorum.
We can keep going around another 20 minutes, if you want, but I know what I'm talking about.
Merhabalar ben doktor Dontella Breckinridge Harvard Tıp Okulu'ndan birincilikle mezun oldum yani ben ne dediğimi biliyorum.
Hello, my name is Donatella Breckinridge, M.D. I graduated first in my class from Harvard Medical School, so I know what I'm talking about.
" Ben ne dediğimi biliyorum, sen anlamak istemiyorsun!
" I know what I'm talking about, you don't want to hear it.
Hey... ben ne dediğimi biliyorum, ama istiyorum görmek, bu sos treninin vagonlarını.
Hey... I know what I said, but I want to see how many boxcars this gravy train has on it. [Chains rattling]
Ne dediğimi çok iyi biliyorum çünkü ben de burada bir yabancıyım.
I know what I'm talking about because I'm an outsider here myself.
Ne dediğimi çok iyi biliyorum ben!
I know perfectly well what I said.
Hayır, ne dediğimi biliyorum ben.
No, I know what I mean.
- Biliyorum ben ne dediğimi.
- I know what I'm saying.
Ne dediğimi biliyorum, çünkü ben de biraz fahişelik yaptım.
I know what I'm talking about because I've done a little hustling in my time.
Ben ne dediğimi biliyorum.
do know what I'm talking about.
- Ne dediğimi biliyorum ben.
- It's pro bono.
Senin bildiğin şeyleri ben bilmiyorum fakat şunu biliyorum... Kimse önümüze geçemez, ne dediğimi anlıyor musun?
I don't know the things that you know but I do know this... no one's coming to get us, know what I mean?
Ve inanın ne dediğimi biliyorum... Titanic batarken keman... çalıyor gibiyim ve ben de... çok hatalar yaptım.
And believe me, I know what I'm talking about... because I've been playing fiddle... while the "Titanic" is sinking... and I've made a lot of mistakes.
Ve ben hayatımı kazanmak için hayal gücümü kullanıyorum, o yüzden ne dediğimi biliyorum.
And I use my imagination for a living, so I know what I'm talking about.
Ben en azından ne dediğimi biliyorum.
At least I know what I'm talking about!
Ne dediğimi biliyorum ben.
I know what I'm talking about.
- Ne dediğimi biliyorum ben.
I know what I said.
Ne dediğimi biliyorum ben.
I know what I am talking about.
Ne dediğimi ben de biliyorum, ama sadece...
- I know, but I couldn't do it.
Ben dediğinizi sandım ki Ne dediğimi biliyorum.
But i thought you said i know what i said.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]