Boş ver tradutor Inglês
12,154 parallel translation
Matematiği boş ver, üniversiteyi de boş ver.
Don't do math and don't go to college.
Aman, boş ver adamım.
Oh, hey, no worries, man.
# Boş ver, bırak parlasın #
♪ Let it glow, let it glow ♪
# Boş ver, bırak yağsın #
♪ Let it snow, let it snow ♪
# Boş ver, bırak essin #
♪ Let it blow, let it blow... ♪
# Boş ver, bırak kendini #
♪ Let it go, let it go... ♪
- # Boş ver, bırak kendini #
- ♪ Go, let it go... ♪
# Boş ver, bırak fırlatsın, top beni... #
♪ Let it throw, let it throw, the ball... ♪
Sen boş ver.
Never mind.
Ne var biliyor musun boş ver bu yüzden burada değilim.
You know what, that's, um, not why I'm here.
- Boş ver şimdi onu.
- Never mind it now.
Onu boş ver.
Never mind that.
Aman boş ver.
Ugh, forget it!
Boş ver Welch'i.
( Severide ) Don't worry about Welch.
Boş ver dediklerimi.
Forget I brought it up.
İç Güvenliği boş ver, onda bu suçu üstünden atma yeteneği varken Maliye için çalışmalı. Odaklanın.
Forget Homeland, he should work for the Treasury the way he passes the buck.
Ama benim duyduğum şey şu "Bir Mac sahibinin bağlantı noktasından başkasını boş ver".
And what I hear him saying is, "Well, anything more than a port of Mac author, forget it."
"Boş ver gitsin".
You should let it slide. "
"Boş ver gitsin" dediler.
"You should let it slide."
Boş ver.
Forget about it.
Boş ver, Boş ver, boş ver.
Oh leave it, leave it, leave it, leave it, leave it.
Ya da boş ver.
You know what?
Boş ver. Sana...
Never mind.
Boş ver.
Forget it.
Boş ver dostum.
Forget it, dude.
Onu yap ve sonuçlarını boş ver.
Do it and damn the consequences.
Boş ver, şimdi zamanımız yok.
Never mind. Now there's no time.
Boş ver Evie.
Oh, pishposh, Evie.
Boş ver, internetten randevulaşma şakasıydı.
Never mind. Online dating joke.
- Boş ver şimdi.
- Skip that.
Boş ver. - Merhaba.
- Hello.
Denedim ama seninle her birlikte olduğumuzda kendimi ben boş ver ya ne olacak ki.
A job I love. Oh, to hell with it.
- Ne? - Boş ver.
What?
O zaman boş ver.
Then never mind.
Boş ver.
Never mind.
Sadece seni sevmeye çalışyordum, ama neyse boş ver.
Well, I was just trying to be affectionate, but whatever.
Tamam listeyi de boş ver.
Okay, forget the list.
Boş ver.
Never mind... - Ow!
Neyse, boş ver.
Never mind.
Uçurumu falan boş ver.
Screw the gap.
- Ona de ki... Vazgeçtim, boş ver.
Oh, tell him- - no, never mind.
Bütün olarak bakmayı falan boş ver.
Forget the big picture.
Boş ver atkıyı, kadın gitti işte.
Forget about it, Ray. She's gone.
Boş ver.
Whatever.
Ama görüldüğü üzere John henüz bizden biri değil. Boş ver onu.
But John is clearly not yet our kind.
Boş ver Stiles.
Let it go, Stiles.
- Boş ver.
Forget it.
boş ver.
Don't worry about it.
Boş ver gitsin.
Just walk away.
- Evet. Boş ver.
Never mind.
Bos ver nasıl gittigini.
Never mind how it went.
bos ver 33
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş ver onu 81
boş verin 197
boş ver onları 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
boş versene 237
boş ver gitsin 58
boş ver onu 81
boş verin 197
boş ver onları 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17