Dikkatini ver tradutor Inglês
548 parallel translation
Dinle Joe, dikkatini ver.
Now look, Joe, pay attention.
Dikkatini ver.
Listen. Pay attention.
Bana dikkatini ver.
Pay attention to me.
Dikkatini ver.
Pay attention, man.
Dikkatini ver.
Stand to attention.
Sharon, dikkatini ver.
Sharon, pay attention!
- Dikkatini ver bana.
- Pay attention.
- Dikkatini ver.
- Pay attention.
- Ian, dikkatini ver.
- Oh, Ian, do pay attention.
Dikkatini ver.
Pay attention.
- Uygun bir cep olduğunu varsayarsak. Şimdi dikkatini ver.
That's assuming one has a convenient pocket.
Dikkatini ver.
Watch your grip.
Hadi. Dikkatini ver.
Pay attention.
Biraz dikkatini ver.
Pay attention.
Daisy, dikkatini ver!
Daisy, pay attention!
Çok kolay bir şey, dikkatini ver, ha?
It's actually very simple. Now pay attention, huh.
Dikkatini ver 007.
Right, pay attention, 007.
Dikkatini ver, Suzy.
Pay attention, Suzy.
Bo, lütfen dikkatini ver.
Bo, please pay attention.
- Dikkatini ver!
- Pay attention!
Dikkatini ver küçük kardeş.
Pay attention, little brother.
- Dikkatini ver.
- Concentrate, David.
şimdi dikkatini ver, Hadass.
Now, pay attention, Hadass.
Dikkatini ver.
Pay attention to it.
Dikkatini ver..
Pay close attention.
- Dikkatini ver!
- Concentrate!
Gramps, dişlerini yerine koy, ellerini kızdan çek ve dikkatini ver.
Gramps, put your teeth in, get your hands off your daughter and pay attention.
Dikkatini ver.
Must focus.
Dikkatini ver! Sorun ne?
What's the matter?
Seninle konuşurken dikkatini ver.
Try and stay with me when I'm talking to you.
Bir kere olacak, o yüzden dikkatini ver.
I only give it once, so pay attention.
Dikkatini savaşa ver!
"Pay attention to the war!"
O ipi ağzından çıkar ve bir dakika bana ver dikkatini.
Get that yard of clothesline out of your kisser and try to pay some attention for a minute.
Dikkatini bana ver seni beyinsiz ve tatlı düldül.
You pay attention, you sweet, brainless little cayuse.
Dikkatini buna ver sadece.
Just stick with that.
Dikkatini ver.
You pay attention.
Otur ve dikkatini oyuna ver.
Sit up and pay attention to this game.
Dikkatini bana ver oğlum, tamam mı?
Stay with me, boy, huh?
Dikkatini bana ver, 15 saniyemiz var.
- Some. Listen carefully.
Lanet olsun Edward, dikkatini bana ver!
Goddamn it, Edward, pay attention to me.
Dikkatini bana ver, lütfen.
Pay attention, please.
Sarıl ona, dikkatini ona ver.
Put your arms around her. You know how to treat her, don't you?
- Lütfen dikkatini buraya ver, bir dakika...
- Please pay attention now, one moment... Yes.
Dikkatini ağzına yaptığım şeye ver içimdeki arzunun yükselişi gibi etrafımızda yükselen denize ver.
Pay attention to what I do to your mouth to the sea that is rising all around us like the desire that rises within me.
Dikkatini ellerine ver.
All your tension is centered in your hands.
Dikkatini bana ver adamım.
Give me your attention, men.
Harold, dikkatini buraya ver.
Harold, pay attention.
Dikkatini bana ver canımcım, yoksa kılıcı yersin.
Avast me hearties or I'll run you through.
Hey, dikkatini buraya ver.
Hey. Pay attention here.
Dikkatini buraya ver!
Pay attention here!
- Dikkatini bana ver.
- Pay attention to me.
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367