Emin olmak istiyorum tradutor Inglês
1,757 parallel translation
Burada kalıp, iyi bakıldığından emin olmak istiyorum.
Well, I'm gonna stay here and make sure you're taken care of.
Çünkü, Chuck, o benimle işi ciddiye bindirmeye çalışıyor ve ben onun beni başka şeyler için değil, ben olduğum için sevdiğinden emin olmak istiyorum.
Because, Chuck, because she's trying to get all serious with me, and I want to make sure that she loves me for me and not... Other things.
Emin olmak istiyorum.
I just want to be sure.
Emin olmak istiyorum.
I want to be sure.
Yarın çiçek taşıyan kız olacağım ve harika olacağımdan emin olmak istiyorum.
I'm going to be flower girl tomorrow And I want to make sure I'm perfect.
Sadece babanla ilgilendiklerinden emin olmak istiyorum.
I just want to make sure they take care of your dad.
Ben sadece ailemizdeki bütün bayanların sapasağlam olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to make sure that all the women in our family are hale and hearty.
Ki, bunu demişken, Ella'nın Graham'ın doğum günü partisine geldiğinden emin olmak istiyorum.
Which, incidentally, I want to make sure Ella can attend Graham's birthday party.
Affedersiniz General, sadece yanlış anlamadığıma emin olmak istiyorum.
I'm sorry, general, I just want to make sure I didn't misinterpret anything.
Sadece hazır olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to make sure you're prepared.
Sakıncası yoksa, kimse bir yere gitmeden bu şeyin çalıştığından emin olmak istiyorum.
If it's okay with you, I'd like to check this first make sure everything works before anybody goes anywhere.
Emin olmak istiyorum.
Keep at it. I want to make sure.
Sadece emin olmak istiyorum onun...
I just want to make sure that he...
Hutton'un iddia ettiği kadar güzel birisi olup olmadığından emin olmak istiyorum.
I want to be sure she's as beautiful as Hutton claims.
Ben sadece.. ne yaptığını bildiğine emin olmak istiyorum.
I wanna make sure that you know what you're doing.
Sadece emin olmak istiyorum. Ufo kullanma şansını kaçırmak istemem sonuçta.
I just want to make sure I don't miss my turn to take a ride.
Emin olmak istiyorum.
I need to know it's certain.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to make sure you're gonna be okay.
İşin bittiğini bildiğinden emin olmak istiyorum.
I want to make sure he knows the deal's closed.
Sadece ikimizin arasının iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to make sure you and I are OK.
Beni, benim için istediğinden emin olmak istiyorum sadece.
I just want to make sure he wants me for me.
Sadece ambulansın nerede olduğumuzu bildiğinden emin olmak istiyorum, tamam mı?
I wanna make sure the ambulance knows where you are, okay? - Okay.
Senin elinden geleni yapacağına emin olmak istiyorum.
And I'm gonna trust that you'll do everything you can to make that happen.
İyi göremiyorum, tatlım, işi doğru yaptığımdan emin olmak istiyorum burada, ve, ve seni mutlu etmek istiyorum.
I can't see well, honey, I want to be sure that I can get to business there, and, umm, and make you happy. Okay
Profesyonel olarak iyi olduğuna emin olmak istiyorum.
And it's professional to make sure you're okay.
Buna emin olmak istiyorum. Hadi git, ben burada kalıp etrafı kolaçan edeceğim.
Go ahead, I'm gonna, I'm gonna stand guard.
Sadece döndüğümde seni göreceğimden emin olmak istiyorum.
Just want to make sure I got something to look forward to when I surface.
Peki, ben ve karımın bundan sorumlu tutulmadığımızdan emin olmak istiyorum.
Yeah, well, either way, I just want to make sure that my wife and I are not liable.
Eğer reşit olmayan biriyle ilişkiye giren birini buradan çıkartacaksam gerçeği söylediğinden iyice emin olmak istiyorum, tamam mı?
If I'm going to help a statutory rapist walk, I'm going to be damn sure he's telling the truth, right?
Daha önce de kötü geceler geçirdi ama bir şeyi atlamadığımıza emin olmak istiyorum.
He's had bad nights before, but i want to make sure that we're not missing anything.
Seninle takılmak hoşuma gidiyor, ama emin olmak istiyorum ikimiz de sadece takıldığımızı biliyoruz değil mi?
But I just want to make sure we're on the same page about us, uh, hanging out like we do.
İyi olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to make sure you're okay.
Sadece hangisinden bahsettiğinden emin olmak istiyorum.
I just want to make sure I know which play it was.
Bak, sadece planın adamı beni öldüremesin ya da senin peşine düşemesin diye öldürmek olmadığından emin olmak istiyorum.
Look, I just want to make sure the plan here wasn't to kill him so he can't kill me or come after you in your office.
Kusura bakmayın, sadece... sizi doğru duyduğumdan emin olmak istiyorum.
I'm sorry. I just - I wanted to make sure I heard you right.
Sakıncası yoksa hatta kalıp, aldığınızdan emin olmak istiyorum.
Yeah, I'd like to stay on the line and make sure you receive it.
20 yıI sonra bugünü hatırladığımda ayık olduğumdan emin olmak istiyorum.
When I look back on this twenty years from now I wanna know that I was sober.
Gerçekten burada olmasının senin açından sorun olmadığından emin olmak istiyorum.
I just wanted to make sure that you're really okay with having her here.
Bunu iyice düşündüğünüzden emin olmak istiyorum.
I want to make sure you've both tught this through.
Aynı şeyden bahsettiğimizden emin olmak istiyorum.
I just wanna make sure we're talking about the same thing.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to go over there and make sure she's okay.
Emin olmak istiyorum.
I want to be clear.
Sadece onun iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
I just want to make sure she's ok.
Ve yakalarınızı yüksek ve hoş tuttuğunuzdan emin olmak istiyorum.
And I want you to make sure you keep your neckline Nice and high.
- Lauren, iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
Lauren, I want to make sure that you're okay. You should go.
Ben de tam bundan emin olmak istiyorum zaten.
And I'm gonna make sure of that.
Sadece Zach'ın adil biçimde yargılanacağından emin olmak istiyorum.
Just making sure Zach gets a fair trial.
Her şeyi anlattığımdan emin olmak istiyorum.
Just want to check I've got everything.
Düğününde seni damada ben verdiğimden dolayı bir sorun çıkmamasından emin olmak istiyorum.
I want to make sure it all goes off without a hitch.
İç kanama olmadığından emin olmak için birkaç test yapmak istiyorum.
I'd like to run some tests to make sure there's no internal bleeding.
Malımın sağlamlığından emin olmak için Bay Brink'in Echo'yu kontrol etmesini istiyorum.
I'll need mr. Brink To examine echo.
emin olmak istedim 23
emin olmak için 34
istiyorum 518
istiyorum ki 20
emin değilim 1019
emin misin 2639
emin ol 169
emin olun 89
emin olabilirsin 152
emin misiniz 577
emin olmak için 34
istiyorum 518
istiyorum ki 20
emin değilim 1019
emin misin 2639
emin ol 169
emin olun 89
emin olabilirsin 152
emin misiniz 577