English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geleceğini bilmiyordum

Geleceğini bilmiyordum tradutor Inglês

391 parallel translation
Geleceğini bilmiyordum.
and I am sorry for the girl
Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know you'd come.
Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know she'd be coming along.
- Senin geleceğini bilmiyordum.
- I didn't know you were coming. - Why, sure.
Anne'i davet ettiğimde Elsa'nın geleceğini bilmiyordum.
I don't think I knew that Elsa was coming when I asked Anne.
Trouville'e geleceğini bilmiyordum.
I didn't know he would be at Trouville.
Geleceğini bilmiyordum, hepsi bu.
I hadn't counted on you, that's all.
- Bu gece geleceğini bilmiyordum.
- I didn't know she was coming tonight.
Bu noktaya geleceğini bilmiyordum.
I never knew it would come to that.
- Ama senin geleceğini bilmiyordum.
- Well, I didn't know you were coming home.
- Geleceğini bilmiyordum.
- I didn't know you were expecting her.
Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know you were coming.
Ama Belle de Jour'un geleceğini bilmiyordum.
- But not that Belle de jour was.
- Geleceğini bilmiyordum, aramadın ki.
- Well, I didn't know. You didn't call.
Hanımlar, bunu size nasıl söyleyeceğimi tam olarak bilmiyorum çünkü işin buralara geleceğini bilmiyordum.
Ladies, I don't exactly know how to tell you this because I didn't know it was gonna come to this.
Kaçta geleceğini bilmiyordum. Nasılsın?
I wasn't sure when you'd be home.
Geleceğini bilmiyordum...
I didn't know...
- Bu gün geleceğini bilmiyordum.
- I didn't know you were coming!
Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know if you'd come.
Ama ne zaman geleceğini bilmiyordum.
I just wasn't sure when.
Sen benim geleceğimi bilmiyordun, ben senin geleceğini bilmiyordum.
I didn't know you were going to... I didn't know I was going to...
Geleceğini bilmiyordum ki.
I didn't know he'd be here.
Ben'in geleceğini bilmiyordum.
You didn't tell me Ben was coming.
Geleceğini bilmiyordum bile.
I didn't even know you were coming.
Ne zaman geleceğini bilmiyordum.
I didn't know when you'd show up.
Ne zaman geleceğini bilmiyordum, bu yüzden annesi onu götürdü.
I didn't know when you'd be back, so his mother picked him up.
Bu duruma geleceğini bilmiyordum.
I DIDN'''T KNOW HE WAS GONNA GO THROUGH WITH IT.
O an da o dövmenin benim için ne anlama geleceğini bilmiyordum.
I couldn't have known then what that tattoo would mean to me.
Ne zaman geleceğini bilmiyordum. Çünkü sen bunu söyleme nezaketini göstermedin.
I didn't know what time you would arrive, because you didn't bother to let me know.
Abla bugün geleceğini bilmiyordum?
Shiho? You're back already?
Bugün geleceğini bilmiyordum.
I didn't know you were coming today.
Başıma ne geleceğini bilmiyordum.
I don't know what I expected.
- Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know he was coming.
Nat, Kent'in geleceğini bilmiyordum.
Nat, I didn't know Kent was coming.
Geleceğini bilmiyordum. Sınavını veremediği için çok içip sarhoş olmuştu. Ondan sessiz olmasını istedim ama...
I didn't know he was coming, and... he was very, very drunk'cause he failed his exam... and I said, "zitto, zitto, quiet," but he still...
Geleceğini bilmiyordum.
I didnt know she was coming.
Roz. Senin geleceğini bilmiyordum.
- Roz, I didn't know you were coming.
Geleceğini bilmiyordum.
- I didn't know he was coming.
Üzgünüm ama çıkıp geleceğini bilmiyordum!
Sorry. I didn't know he would show up!
Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know you would be here.
Geleceğini bilmiyordum.
I didn't know you were gonna be here.
Geleceğini bilmiyordum.
Oh, I didn't know you were coming.
Geleceğini bilmiyordum.
I DIDN'T KNOW YOU WERE COMING.
- Onun geleceğini bilmiyordum. - Öyle mi?
Really?
Charlie, ben döndüğün zaman bana geleceğini bilmiyordum.
You just going to sit there? Charlie, I didn't know when you Were coming back or if you ever
- Senin geleceğini de bilmiyordum.
- Nor did I know that you came.
- Misafirinizin gelecegini bilmiyordum.
- I didn't know you were having guests.
Bu masajların bana iyi geleceğini hiç bilmiyordum. Ama zarar da vermezler.
I didn't know if those massages would do me good, but they'd do no harm.
Geleceğini bilmiyordum.
- I didn't know you were coming.
Sue bana geleceğini söylemedi. - Ben de bilmiyordum.
- Sue didn't tell me you were coming.
Geleceğini bilmiyordum, tamam mı?
I didn't know she was coming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]