Güveniyorum tradutor Inglês
5,557 parallel translation
Dahili pusulam iyi olmadığından, şu iki ahmaktan çok kendi içgüdülerime güveniyorum.
Foust : While I may not have the best internal compass, I definitely trust my own instincts more than I do those two jackbutts.
Ama bu konuda sana ve Peter'a güveniyorum.
But I trust Peter and I trust you... to a point.
Sana güveniyorum.
I trust you.
Bunun için ikinize de güveniyorum.
I trust you both to do so.
- Çünkü sana daha çok güveniyorum.
Because I trust you more than him.
- Elbette güveniyorum.
Of course I trust her.
- Sana güveniyorum.
I do trust you.
O yüzden burada kalıp yardım etmesi için Paige'e güveniyorum.
That's why I'm counting on Paige here to help me narrow it down.
Onun da iyi bir doktor olduğuna eminim ama ben size güveniyorum.
I'm sure he's fine, but I really trust you.
Emniyetlerini riske atmayacağına güveniyorum.
I trust you won't compromise their safety.
- Tabii ki güveniyorum.
Of course I trust you.
Bize güveniyorum.
I-I-I trust us.
Sana güveniyorum.
I'm trusting you.
Hayır, sana güveniyorum, Lexi.
No, I trust you, Lexi.
Stephanie'ye dünyalar kadar güveniyorum.
I have all the faith in the world in Stephanie.
Tabii ki güveniyorum.
Of course I do.
O zaman size güveniyorum.
Then I'll put my faith in you.
Ona güveniyorum.
I trust her.
Sana güvenmem gerektiğini söyledin ben de güvendim, güveniyorum.
You said that you needed me to trust you and I did... I do.
Ben güveniyorum.
I trust him.
- sana güveniyorum.
- Nah. I trust you.
Sana güveniyorum baba.
I'm trusting you here, dad.
Ona güveniyorum.
I trust him.
Sana güveniyorum, anlıyor musun?
I'm trusting you, do you see?
- Tabii ki sana güveniyorum.
Of course, I trust you.
Sana tamamen güveniyorum.
I trust you completely.
Bu yüzden sen bana güvenmesen de şunu bil ki ben sana o kadar güveniyorum ki bütün her şeyimi sana ve bu ekibe koydum.
So even though you may not trust me, you should know that I trust you so much that I've put everything into this team and you.
- Hizmetlerine olan büyük güvenim hâlâ devam ediyor. Babam gibi sana ben de güveniyorum.
I have only the greatest continuing confidence in your service, exactly as my father did.
Ben oğluma güveniyorum.
I trust my son.
Sana güveniyorum Ray.
I trust you, Ray.
- Sana güveniyorum.
- I trust you.
Çünkü sana daha çok güveniyorum.
Because I trust you more than him.
Sana güveniyorum.
I believe in you.
Sana güveniyorum, tatlım.
I'm counting on you, darling.
Şuan sana güveniyorum.
I'm leaning on you right now.
Güzel, ona güveniyorum.
Well, I trust him.
Güveniyorum.
I do.
- Elbette sana güveniyorum.
Of course I trust you.
Sana güveniyorum.
Oh, I trust...
Bu konuda sana güveniyorum. Anladım.
I'll take your word that's what they say.
Bir tek ona güveniyorum.
He's the one guy I trust.
- Bu işi yapmak için güvenmelisin. - Sana güveniyorum.
And you have to, to do this job.
Ben de sana şimdi güveniyorum ve gerçeği söylüyorum.
Well, I am trusting you now, and I'm telling you the truth.
Mareşal'e güveniyorum.
I trust the Marshal.
İçgüdülerine güveniyorum ama...
I trust your instincts, but...
Ama annesinin nerede olduğunu bilmemesi konusunda Nick'in sözüne güveniyorum.
But I believe Nick when he says he has no idea where his mother is.
Sana güveniyorum. Sadece sana... bunun için.
I trust you, just you, to do this.
Bay Bakshi, gerekenin yapılacağı konusunda size güveniyorum.
Mr. Bakshi, I trust you to do what needs to be done.
- Artık güveniyorum.
- I do now.
Ona güveniyorum.
I've come to trust him.
Var ya... sana güveniyorum.
Jeez...
güven 68
güvenlik 301
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenin bana 41
güvenlik 301
güvenli 94
güvende 82
güven bana 558
güvenli değil 43
güvenebilirsin 19
güvenilir 40
güvendesin 88
güvenin bana 41