Güvenlik mi tradutor Inglês
907 parallel translation
- Güvenlik mi?
- Safety!
Harika bir dinginlik, bozulmaz güvenlik mi?
A cool serenity, an inviolable security?
- Ulusal güvenlik mi?
- National security?
Güvenlik mi? Ben Camille.
Casino security?
- Güvenlik mi?
- Security?
Sahil güvenlik mi?
Coast Guard?
Merhaba, Güvenlik mi?
Hello, Security?
Güvenlik mi?
- Security?
Lou LaSalle Güvenlik mi?
Lou LaSalle Securities?
- Bekçi Köpeği Güvenlik mi?
- Guard Dog Security?
Güvenlik mi?
Safety? - Who for?
Buradaki bir güvenlik mi?
The safety patrol?
O zamanda Güvenlik Kumandanı sendin, değil mi?
right?
Krallık'ın güvenlik şefi mi?
He's the Team Leader of the security team at Kingdom Enterprises?
Bankada bir güvenlik görevlisine mi?
A guard in the bank?
Sizce bu güvenlik açığı, bir parti ya da resepsiyonda istemsiz bir dil sürçmesinden kaynaklanmış olabilir mi acaba?
Don't you think it most likely that this lapse in security was due to a slip of the lip at some party or reception?
Ovayı güvenlik altına almak istemek sağduyulu bir davranış değil mi?
Isn't it plain common sense to want to harness it?
Uçaklar güvenlik noktalarına geldiklerinde, dönecekler, değil mi?
The planes will return once they reach their fail-safe points?
İşte biz bunu yapıyoruz. Saati 125 dolara artı vergiler ve sosyal güvenlik. Gerçekten mi!
Uh, this is what we do, at a hundred and twenty five per, less taxes and social security.
Güvenlik güçlerindeki adamlarımıza direktif verildi mi?
Admiral, have these correspondents been instructed in security?
Sadece güvenlik izni verdiğin kişileri mi davet edebilirim? Yoksa sabıka kayıtlarını mı kontrol etmeliyim?
Can I only invite people you have cleared for security, or do I have to check them against a card index?
Bu kadar güvenlik insanları dışarıda tutmak için mi yoksa bizi içeri sokmak için mi?
I wonder if all this security is to keep people out or us in.
Güvenlik için mi?
Safety factor?
- Güvenlik ünitelerimizden biri sende mi?
- You have one of our fail-safe units?
Güvenlik mükemmel, değil mi?
Isn't safety great?
Ben de, güvenlik onu yakalayabilir mi ona bakayım.
I'll see if security can round her up.
Güvenlik Bakanlığı'nda olduğun için kaçabileceğini mi sanıyorsun?
You think you'll escape because you're in Security?
- Araçlar Güvenlik'e mi ait?
Are they security cars?
Ulusal Güvenlik'ten ben mi sorumluyum?
Am I in charge of the National Guard?
Küçücük bir güvenlik önlemini bana çok görmezsiniz değil mi?
You wouldn't begrudge me a little protection? A drop?
Özel bir güvenlik şirketiyle emniyetin iş birliği yapmaması için bir neden yok, öyle değil mi?
There's no reason a private agency and a public one can't cooperate, is there?
Güvenlik kodları geçersiz mi?
Security codes irrelevant?
Güvenlik düzenlemelerinden siz mi sorumlusunuz, Komiser?
Are you in charge of security arrangements, Lieutenant?
Siz Standart ve Güvenlik'tendiniz, değil mi?
Oh, you're with Standards and Safety, aren't you?
Güvenlik ve gizlilik içinde mi?
With eminence and discretion?
Bir güvenlik görevlisinin silah taşıması, olağan dışı değil mi?
Isn't it unusual for a security guard to carry a weapon?
Güvenlik görevlileri arka tarafta ne olduğuna bakabilirler mi?
In the back of the hall, could we have... Sergeant-at-arms, would you see what's going on back there?
- Bu ulusal bir güvenlik meselesi mi?
Do I look like I'm kidding? I must have missed the "insulting Senators"
Ulusal Güvenlik'e mi bağlısınız?
You attached to National Security?
Beni bir süre önce peşine gönderdiğiniz diplomatik güvenlik çantasını biliyorsunuz, değil mi?
You know that diplomatic security case you guys put me on awhile back?
Hastanede güvenlik önlemi almak hiç aklınıza geldi mi?
Does the thought of security at the hospital occur to you?
Güvenlik yetkin var degil mi?
You've got security clearance.
Güvenlik beklediğimiz gibi mi hallediliyor?
Security will be handled as we expected?
Sizin Güvenlik Şefiniz mi?
Your Chief of Security?
Güvenlik hizmetleri mi?
hmm.
Mannheim sana güvenlik kodunu çözecek kadar bilgi verdi mi?
Do you have enough information to decipher the security code?
Gözden kaçırdığımız bir güvenlik görevlisi mi?
A security guard we missed?
- Bir güvenlik kasası kilidi değil mi?
- But it is a safety deposit box key? - Oh, yes.
- Güvenlik sistemi mi? Tabii.
- Security system?
Bunlar güvenlik görevlisi mi?
These are the security guards?
Güvenlik ihlali mi?
Safety negligence?