English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Icabına bak

Icabına bak tradutor Inglês

1,082 parallel translation
- Ricky, sen icabına bak.
Ricky, you take care of it.
Ya işin icabına bakarsın ya da senin icabına bakılır!
Either you deal or you'll get dealt!
- Senin icabına bakılacak oğlum.
- You're gonna get dealt.
Sen kaçakların icabına bak.
You take care of the Wets.
Charlie, icabına bak.
Charlie, take care of that.
Çabucak Garber'ın icabına bakıp kasabadan ayrılacağız.
Yeah. We'll speed it up. Take care of Garber and get out of town.
Garber'ın icabına bakıp aynı anda şu Albay Decker'dan kaçmanız pek mümkün olmayabilir.
Maybe it's just not realistic that you can take care of Garber... and get away from this Col. Decker at the same time.
- Hemen icabına bak!
- Get him off of there.
Adres değişikliği ve diğer şeylerin icabına bakılacaktır.
The paper will handle your change of address and take care of things.
Elemanın icabına bak önce.
Take care of the guy first!
Sen icabına bak ben de diğerlerine yardım ediyim.
You take care of him and I'll go help over there.
Patty yemeğin tadını çıkar, Vito, herşeyin icabına bakılmuş...
Patty, enjoy the scarol'. Vito, dig in. Everything is taken care of.
Siz sadece Axminster'ın icabına bakın.
You just take care of Axminster.
Kızın icabına bak.
Take care of her.
Sana icabına bak demiştim.
I thought I told you to deal with it.
Bu adamın icabına bak, hem de çabuk.
Take care of that young man, and make it quick.
Örğüt icabına bakıyor sen merak etme tamammı, Vectrocon Sistemlerinde göz altında bir şüphelimiz var ama tam onu ele geçirecekken ortadan kayboldu.
we had a suspect under surveillance at Vectrocon Systems, but, uh, just when we were about to take him, he disappeared.
Ya bu işin icabına bak, ya da bu işten çık.
You take care of business or get out of business.
Kesinlikle icabına bakıldı.
That one's deep po'ed for sure.
Şu teknenin icabına bakın.
Fix that Australian boat.
Hemen icabına bakıyorum.
I'll take care of that lickety-split.
Baban icabına bakıyor.
Well, your father's taking care of it.
Her şeyin icabına bakılıyor.
Everything's taken care of.
Onların icabına bak.
Take care of them.
- Lawrence'in icabına bakıldı.
- Lawrence has been dealt with.
Arkadaşların için bir kaç tankın icabına bak sadece beni arkamdan vurma yeter.
Take out a few tanks for your buddies just don't shoot me in the back.
Sonra icabına bak.
Then waste it.
- Bunun icabına bakılacak.
- This will be taken care of.
Önce kırık elinin icabına bak. Sonra da sağlam elinle Tommy'nin gırtlağını kes, buradan buraya kadar.
Take care of your bad hand first, then take your good hand and cut Tommy's throat from here to here.
Ve icabına bak.
Take care of him.
Aynen söylediğim gibi bu işin icabına bak.
The rest is up to you.
Lomax'ın icabına bak.
Take care of Lomax.
Bana o süprüntüyü bul, icabına bakıver sana tekne bile alırım.
You find me that rag, take care of her for me, I'd get ya a fuckin'boat.
Görünüşe bakılırsa, senin icabına ben bakacağım
Looks like I'll need to take care of you.
İcabına bakın.
Have them take care of it.
- İcabına bak.
- Take care of it
İcabına bakıldı.
It's taken care of.
İcabına bakıyorum.
Got that covered.
Sanırım, Decepticon'ların icabına bakıldı.
And take our leader back for repairs. ( The Autobots cheer )
Şunların icabına bak, Starscream.
These two Autobot sympathizers may prove useful to our cause.
- İcabına bakıldı.
- Taken care of.
- İcabına bakıldı.
- It's been taken care of.
Öğrenir öğrenmez... icabına bakıcaz. jury de var.
with a jury.
İcabına bakıldı.
Took care of that.
İcabına bak!
Nail it!
İcabına bakıldı bile.
It's all taken care of.
- Onun icabına sonra bak.
Take care of him later.
Takechiyo ölmeli! İcabına bak!
Get rid of Takechiyo.
Bunun icabına sen bak, Oliver.
You take care of it, Oliver.
İcabına bakıyordum.
I had him whipped.
- İcabına bakıldı.
- It's taken care of.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]