English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Ilerleyin

Ilerleyin tradutor Inglês

1,875 parallel translation
Tek sıra halinde merkeze doğru sakince ilerleyin, kısa sürede sizleri bırakacağız.
Shoppers, please... calmly walk to the central area and form a single line, and we'll let you out shortly.
Onlara saldırmak için asteroid tarlasına doğru ilerleyin.
Move our ships through the asteroid field to engage them.
Şimdi ilerleyin.
Now come along.
ilerleyin, şimdi yukarı gidin.
Come along, up you go now.
Radarda, 1600 çizgisinde tespit edildiniz. 4-2-7 çizgisine doğru ilerleyin. Sapma çizgisi 2-2-5.
Dradis contact 1600, heading 4-2-7, carom 2-2-5.
Tamam, ilerleyin. Geri gel.
All right, go up.
Orada değilse, kıyı şeridini takip ederek ben sizi bulana kadar ilerleyin.
If it's not there, you keep following the shoreline till I find you.
Tüm birimler, yeşil hatta kadar güneye ilerleyin.
All units, proceed south to green line.
Tüm birimler, yeşil hatta kadar güneye maksimum hızla ilerleyin.
All units, proceed south to green line at maximum speed.
Hemen güneye ilerleyin.
Proceed south immediately.
- Güvenle ilerleyin.
- Safe to proceed.
Bu yoldan düz ilerleyin.
Just straight that way.
İlerleyin, ilerleyin.
Go on. Go on.
- Haydi kapıya doğru ilerleyin.
Go to the exit.
Dünyanın sonuna kadar batı yönünde ilerleyin lordum.
Keep heading west my lords, until the end of the world.
Büyük efendinin şatosuna doğru ilerleyin.
- Proceed to the grandmasters castle.
EZ759'un yolcuları, lütfen acilen güvenliğe ilerleyin.
All passengers from flight EZ759, please proceed immediately to security.
'Büyük dikkatle ilerleyin.'Hayır, lütfen!
'Proceed with highest caution. 'No, please!
Dereye geldiğiniz zaman kuzeybatıya doğru ilerleyin. Bir buçuk gün kadar düz gideceksiniz.
Once you hit the stream, you wanna head northwest, pretty much in a straight line for about a day and a half.
Arka tarafa ilerleyin!
Move down the bus!
İlerleyin, ilerleyin!
Move, move!
Tek sıra halinde buraya ilerleyin!
You're heading out this way. One line!
Kinsaku-san ekibi, Dzar'dan aşağı doğru ilerleyin ve Tateyama'daki kaplıcada Takekiti-san'la buluşun.
Group Kinsaku-san go down the pass Dzar. and meet with Takekiti-san Tateyama in the hot springs.
Anlaşıldı, 9. 224'e ilerleyin.
Copy, 9. Proceed to 224.
Lütfen en yakın çıkış kapısına doğru ilerleyin.
Please make your way to the nearest exits.
Lütfen çıkışa doğru ilerleyin.
Please proceed to the nearest exit.
Bu şekilde ilerleyin.
It's up ahead.
Tüm yeşil kart sahipleri, lütfen D4 tüneline doğru ilerleyin.
All green-card holders, please proceed to Gallery D-4.
İlerleyin!
Proceed!
İlerleyin,
Proceed,
İlerleyin.
Move along.
İlerleyin.
Move on.
İlerleyin!
Move on!
- Devam edin! İlerleyin - Devam, devam!
Move on.
İlerleyin, lütfen.
Excuse me, could you keep moving this way, please?
- İlerleyin bayım.
- Step forward, sir.
Bana yer açın! İlerleyin!
Give me some room!
İlerleyin!
Move.
İlerleyin!
Advance!
İlerleyin.
Advance.
İlerleyin!
Move ahead!
İlerleyin...
Step through...
İlerleyin.
Move it.
İlerleyin!
Let's move!
Bölgedeki tüm birimler, lütfen güneye ilerleyin.
POLIC? A DEEP VALLEY.
İlerleyin.
Do it.
İlerleyin!
Move forward.
- İlerleyin.
- Go, go, go.
İlerleyin.
Let's go.
İlerleyin.
Move.
İlerleyin...
Move...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]