Istemeden oldu tradutor Inglês
256 parallel translation
İstemeden oldu, istemeden oldu.
It was an accident.
Gerçekten, istemeden oldu.
Really, I didn't mean to.
Çok özür dilerim istemeden oldu talihsiz bir kaza işte.
Very sorry. It was quite unintentional, a most unfortunate accident.
- Gerçekten, istemeden oldu.
- I said I was sorry.
- Gerçekten istemeden oldu...
- But really, I didn't mean it...
İnan ki istemeden oldu.
I didn't mean it, believe me.
Ama istemeden oldu.
But it was an accident.
Baba, istemeden oldu.
Father, I don't...
Ben.. istemeden oldu.
I didn't mean to.
Özür dilerim, istemeden oldu.
Sorry. I didn't mean to.
Affedersin, istemeden oldu.
I'm sorry, I didn't mean to.
İnanın bana, gölgelerin kralı istemeden oldu. Adamı, Atinalı giysilerinden tanıyabileceğimi söylememiş miydiniz siz?
Did not you tell me I would know the man by the Athenian garments that he had on?
Özür dilerim kardeşim, bu istemeden oldu.
Sorry brother. It just happened.
Evet, ama istemeden oldu.
Yes, but he didn't mean it.
İstemeden oldu efendim.
It was an honest mistake, sir.
İstemeden oldu.
I didn't mean it.
- İstemeden oldu, bir şey yapmak istemedim ona.
I didn't wanta - I didn't want to hurt him! Sh - alright, Lennie.
- İstemeden oldu.
- I was just sad.
- İstemeden oldu.
- I didn't mean to.
İstemeden oldu.
He didn't mean it.
- İstemeden oldu Vance.
- Vance, I didn't mean it.
Affet beni. İstemeden oldu.
Forgive me, I didn't meant it.
- İstemeden oldu. - İstemeden olmuş.
- It's been unintentionally.
- İstemeden oldu.
- It's been unintentionally. ? Why?
İstemeden oldu.
I didn't mean to.
İstemeden oldu.
I didn't do it on purpose.
İstemeden oldu.
I don't mean to.
- İstemeden oldu Paşam.
It happened unintended Pasha...
- İstemeden oldu!
- I didn't mean to do it!
- İstemeden oldu...
- l didn't mean to- -
İstemeden oldu.
That was unintentional.
İstemeden oldu, yemin ederim!
I didn't mean it, believe me!
İstemeden oldu.
I didn't mean to hit you.
Şaban aniden kaçınca şaşırdım. Paniğe kapıldık. İstemeden oldu.
When Saban began to run to the court, I was panicked.
- İstemeden oldu.
- I didn't mean to do that to you.
İstemeden oldu.
We didn't mean to.
İstemeden oldu. İstemeden oldu.
I didn't mean it...
İstemeden oldu.
It was an honest mistake.
İstemeden oldu.
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
İstemeden oldu.
I didn't mean to!
İstemeden oldu.
It was an accident.
Efendim. İstemeden oldu.
Master, we didn't mean it.
İstemeden oldu. Lütfen devam et.
I didn't mean to do that.
İstemeden oldu.
I didn't mean to shoot him.
Daha sonra olanlarda Dünya Kubbesi'nin istemeden de olsa bir müdahalesi oldu ama yüzlerce kişinin ölümü- -
What happened next came with the reluctant support of Earth Dome but the hundreds of deaths...
- İstemeden oldu.
- I didn't mean it.
İstemeden oldu.
I didn't mean to scare you.
- Beni rahat bırakmalısın. - İstemeden oldu.
You have to leave me alone I didn't realize
İstemeden oldu...
I didn't mean...
İstemeden oldu.
I always fought and hated.
İstemeden oldu.
Can you move?
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17
öldür beni 219
oldu bile 25
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17
öldür beni 219
oldu bile 25