English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Işe yarayacak

Işe yarayacak tradutor Inglês

2,726 parallel translation
- Asıl sen sessiz ol. Dirseklerini kullanması için bir fırsatı vardı ve işe yarayacak gibiydi.
The other gentleman is using his elbow and it seems to be working.
Gidip işe yarayacak bir şeyler yapmalısın.
You got to go and do something.
Yaptığım karışım işe yarayacak.
My foam will work.
Adamın hikayesi işe yarayacak. İşin sonuna geldik.
Guy's story holds water, we come into a tailspin.
- Er ya da geç işe yarayacak.
- Bound to happen sooner or later.
Belki senin beş yıllık planında işe yarayacak bir şey.
But it does have something to do with your five-year plan.
Steven, eğer Alman bir misafirimize hizmet ettiremeyeceksek Almanca bilen bir zenci ne işe yarayacak?
Jesus Christ Steven, what is the point of havin'a nigger that speaks German, if you can't wheel'em out when you have a German guest?
Şey, bu biraz zor ama bir öpücüğe ne dersin? Bakalım işe yarayacak mı?
Well, that is a tough one but how about we fix it with a kiss then see how that works?
Bakalım işe yarayacak mı?
See if it works out.
Fikirlerimiz işe yarayacak.
Our ideas are really good.
- Sakin ol, işe yarayacak
Just relax, it's gonna work. How do we even know which one is her? There's like 10 or 11 girls here.
Bu cam asansörde işe yarayacak mı?
So this really works in a glass elevator?
Çanta neden şimdi bırakıldı ki? Larsenlar'a işkence yapmaktan başka ne işe yarayacak?
Why drop the bag now, except to torture the Larsens?
Planımız işe yarayacak mı bilmiyorum.
Yeah, I don't know if our plan is going to work.
Sadece, ne olduğunu bilmediğim bir şey hakkında "konuşmak" nasıl işe yarayacak onu anlamıyorum.
You know, I just don't see how it will help when I'm hiding what we need to talk about.
Sence işe yarayacak mı?
Think it'll Work?
Bir sürü işe yarayacak şey var.
It's in a pile of "maybe it's useful."
Elbette işe yarayacak.
Well, of course it'll work.
Bu işe yarayacak, değil mi?
This is gonna work, right?
Bu işe yarayacak mı?
Is this gonna work?
Bence işe yarayacak, Vale.
I'm pretty sure it is, Jack.
Bana güven, işe yarayacak.
Just trust me, this will work. Ooh!
Tamamdır Tom, kesinlikle işe yarayacak.
All right, Tom, this is totally gonna work.
Sonra jeneratör işe yarayacak
Then we gotta take the generator cables and hook'em up anywhere.
Ama bu gece işe yarayacak.
But she'll do well for the work tonight.
Biraz daha işe yarayacak bir şey düşünsen?
How's about thinking of something useful?
işe yarayacak, sağol.
That'll work, thank you.
Sence Simya makinesi işe yarayacak mı?
- DO YOU THINK THE ALCHEMY MACHINE WOULD REALLY WORK?
Ne işe yarayacak ki bu?
What shall become of this?
Spor gerçek Dünya'da ne işe yarayacak ki?
Sports don't matter at all in the real world.
Minik bir konuşma bile işe yarayacak.
Even tiny talk will do.
- Bu işe yarayacak mı yani?
That'll do it? Not yet.
Bu ne işe yarayacak.
To hell with this.
Kesin işe yarayacak.
It's for sure going to work.
Sanırım bu işe yarayacak.
Okay, I think this will work.
O ne işe yarayacak?
How does that work?
Evet bu işe yarayacak.
Yeah, this'll work.
Önerdigim çözüm ne ise yarayacak?
How will the solution I propose work?
İşe yarayacak.
It's gonna work out.
Bu, işe yarayacak.
This will work.
İşe yarayacak.
We'll get there.
- İşe yarayacak!
- It'll work!
İşe yarayacak.
This will work.
Bu sefer işe yarayacak.
I've got a plan.
İşe yarayacak.
It will work.
İşe yarayacak bişeyler arıyoruz.. metal olabilir
Remember, we're looking for scrap metal or anything else that might come in handy.
İşe yarayacak.
That should do it.
İşe yarayacak gibi.
It appears to be working.
- Ne işe yarayacak ki?
Nah, what's the point?
- İşe yarayacak mı?
Will it work?
Ne işe yarayacak ki?
What would that accomplish?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]