English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Işe yarar mı

Işe yarar mı tradutor Inglês

2,055 parallel translation
Bilemiyorum arkadaşlar. Sizce bu işe yarar mı?
I do not know whether this you think is going through?
Bu işe yarar mı emin misiniz?
- Are you sure this should be cool?
Sence işe yarar mı?
You think it'll work?
Bu işe yarar mı?
How's that for useful?
Biliyorsun, ben bunu tek başıma yapıyorum ama sen bana bakarken bu işe yarar mı emin değilim.
You know, I have been doing this alone and am not sure if it's going to work with you staring at me like that.
Bu işe yarar mı?
Would that do?
Bu işe yarar mı?
Will this work?
Bu mahkemede işe yarar mı bilmiyorum.
- Hmm, I don't know if that will hold up in court.
- Mermi olmadan işe yarar mı?
I have the gun, look!
Evet ama hepsini aynı anda çekmek zorundayız ve işe yarar mı emin değilim.
You need to pull them out simultaneously, I'm not sure...
Birlikte olmamız için uyuşturucu işe yarar mı?
Isn't working a drag while we hang out?
- Sence bende de işe yarar mı?
- You think it would work for me?
Fi, bu bebek işe yarar mı?
Fi, how does this baby handle?
Onunla ben yatsam işe yarar mı?
Would it help if I slept with her?
- işe yarar mı?
- Does it work?
Asit işe yarar mı?
Acid?
Şaka mı yapıyorsun? Bu eski numara gerçekten işe yarar mı sandın? Durun!
Well, there is one thing you could do for me.
Tanrım, umarım bu işe yarar.
Oh, God, I hope this works.
- Umarım bu şey işe yarar.
- This thing had better work.
Umarım bu işe yarar.
This better work.
Daha ne kadar uzakta olduğuna dair, daha işe yarar bir fikri olan var mı?
Does anyone else have any more solid information about how much further it is?
Umarım bu işe yarar çünkü buna ihtiyacı var.
I just hope this works,'cause he needs it.
İşe yarar sanmıştım.
I thought it was working.
İşe yararım.
You know, I'm good for it.
Bakın o zamanlar kafam biraz karışıktı ve pek işe yarar bir şey yapamadım,
But the problem is I was a little bit mixed up back then and I didn't really do any art,
Gerçekten işe yararım.
I could really use the work.
İşe yarar mı bilmiyorum.
I don't know if it'll work.
Bak bakalım içlerinde işe yarar bir şey var mı?
See if there's anything there that'll help.
Belki doğru yere baksaydım, yani yüzüne falan işe yarar bir şeyler fark edebilirdim.
Maybe if I'd been looking in the right spot, like somewhere in the vicinity of her face, I might've noticed something useful.
Umarım bunlar işe yarar.
I hope these work.
İşe yarar bir kanıt var mı? Elinde hiçbir şey yok.
Hard evidence?
İşe yarar bir kanıt var mı?
Hard evidence?
Sana ihtiyacım var çünkü bu filmi işe yarar kılmam gerekiyor.
I need you because I need to make this movie work.
- İşe yarar bir şey var mı?
Any luck?
Sanırım bu tip programlar ulusal kanallarda işe yarar.
Stories like this work better on Nationwide.
Bana yardım ederlerse, sanırım işe yarar hale getirebilirim.
If they help me, I think I can make it work.
Sağol, görsel yardım her zaman işe yarar.
Thanks, always helps to have a visual aid.
İşe yarar bir aşımız olmadığı sürece, zaten yaşayan ölüler sayılırız.
With none of the antivirals taking effect, we're already living on borrowed time.
Sanırım işe yarar.
Yeah, I think that'll work.
İşe yarar mı bilmiyorum, ama denemeye değer.
I have a plan. I don't know whether it'll work, but it's worth a try.
Köpekbalığının midesindeki parmaklar sindirilmeden işe yarar parmak izi almak için ne kadar zamanımız var?
How long before the fingers Inside the shark's stomach are digested And no longer usable for prints?
Bu işe yarar bir "aha" mıydı yoksa sinir bozucu bir "aha" mı?
Is that a useful "aha" or an irritating "aha"?
İşe yarar bir şey var mı?
Is anything working?
Bütün odayı, baştan aşağıya LMG çözeltisiyle aradım ama işe yarar bir ayakkabı izi bulamadım.
Already went over the entire bedroom With the leucomalachite green, And there are no usable shoe prints.
İşe yarar bir iz almayı başardım.
I was able to get at least one usable print.
Haruhi ve benim kapalı alanda sıkışıp kaldığımızda olduğu gibi Nagato'dan işe yarar bir mesaj gelmesini umuyordum.
just like that time Haruhi and I were trapped in closed space.
Umarım işe yarar.
Well, I hope it works out.
Umarım ki, işe yarar. Fakat o zamana kadar bir sigortaya ihtiyacımız var.
Perhaps it'll work, I hope so, but up until then, we need some insurance.
Umarım gerçekten işe yarar.
I just really hope this works.
- İşe yarar mı?
Will this work?
İşe yarar mı hem?
Would it even work?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]