Kaçmasına izin vermeyin tradutor Inglês
270 parallel translation
Kalabalıktan faydalanıp kaçmasına izin vermeyin!
Man, let's hope he doesn't escape when the employees leave their offices!
Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let him get away!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Don't let him get away!
Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let it get away!
Sakın kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him get away. Tie him up well.
Burada kalıp tohuma kaçmasına izin vermeyin.
- Well, goodness. - Don't let her stay and go to seed.
Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let her get away.
- Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let her get away!
- Kaçmasına izin vermeyin.
- Don't let him get away!
Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him escape.
- Koşun, kaçmasına izin vermeyin.
Run, do not let him escape.
Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let him escape!
Kaçmasına izin vermeyin! Yakın onu! Yakın onu!
Catch her, damned witch must die!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Block off his escape!
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin!
Let no one escape!
Bir tanesinin bile kaçmasına izin vermeyin.
Let no one escape!
Kaçmasına izin vermeyin!
"Don't let him go!"
- Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let him get away!
Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let them get away!
Kaçmasına izin vermeyin
just don't let him run away
Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let him get away! Useless, no matter how hard you try...
Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let her escape.
Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him get away!
- Kaçmasına izin vermeyin.
- Don't let him run away.
Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him get away.
Kaçmasına izin vermeyin.
One Eye, don't let her get away.
Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him get away
Lütfen bunun gözden kaçmasına izin vermeyin.
Please... do not let it pass unnoticed.
Lupin'in kaçmasına izin vermeyin!
Don't let Lupin get away!
- Kaçmasına izin vermeyin.
Come on, catch her!
Hiçbir geminin kaçmasına izin vermeyin.
Don't let any ships escape. Destroy them all.
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin.
Let nobody move
Beni öldürmek istedi, sakın kaçmasına izin vermeyin 12-Yenilmezler
He wants to kill me, don't let him get away.
Sakın kaçmasına izin vermeyin
Don't let him off the premises.
O adamların kaçmasına izin vermeyin!
Don't let those guys get away!
kaçmasına izin vermeyin!
Don't let him escape!
Kaçmasına izin vermeyin.
Do not let him escape.
Kaçmasına izin vermeyin!
He's taking a break!
Onun kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him get away.
Rahibin kaçmasına izin vermeyin!
Don't let the priest get away!
Şu haydutların kaçmasına izin vermeyin.
Don't let those ruffians escape.
O da ne...? işte şurada! Kaçmasına izin vermeyin!
Last year, on the occasion when you suppressed... the'Save-the-Nation Military Council's'coup d'etat you destroyed all twelve of the "Artemis'Necklace" satellites.
Kaçmasına izin vermeyin! Koenigs Tiger
The government can't openly trample the principles of democracy.
Yuri, kaçmasına izin vermeyin!
Yuri, don't let her escape!
O salağın kaçmasına izin vermeyin.
Don't let the fool escape.
Kaçmasına izin vermeyin!
Don't let her get away!
Kaçmasına izin vermeyin, duydunuz mu?
Don't let her get away, you hear?
- Kaçmasına izin vermeyin.
Don't let him get away! - We must stop him!
Bu sefer kaçmasına izin vermeyin!
Don't let him escape this time!
Nöbetçiler, kaçmasına izin vermeyin!
Guards. Don't let him escape!
Braunschweig'ın kaçmasına izin vermeyin!
I want to go out for a while to eat.