English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kaçmayacağım

Kaçmayacağım tradutor Inglês

405 parallel translation
Bana ihtiyacın olduğu için gelirsen senden kaçmayacağımı söyledim.
If you came to me because you needed me, I said I wouldn't avoid you.
Bunu, zor olarak gördüğüm zamanlar oluyor. Ve tüm bu savaştan kaçmak istediğim zamanlar olduğunu da kabul ediyorum. Ama... bu sadece benim kazanabileceğim bir savaşsa bundan kaçmayacağım.
There are times when I do find it painful, and I admit there are times when I want to escape all this fighting, but if it's a fight that only I will be able to win,
Kaçmayacağım.
I won't run away.
Kaçmayacağım.
I ain't gonna run away.
- Kaçmayacağım.
- I ain't gonna run.
"Senden kaçmayacağım."
"'I would not from thee.'
Alıp da kaçmayacağım.
I'm not running off with it.
Ve artık hiçbir zaman hayattan..... veya aşktan kaçmayacağım.
And I will never, never again run away from life, or from love, either.
Kaçmayacağım.
I am not going to run.
Öyleyse seninle kaçmayacağım.
However, I won't elope with you.
Ama kaçmayacağım.
But, I'm not gonna run!
Kaçmayacağım!
I won't run!
Kaçmayacağım, saklanmayacağım.
I don't run, I don't hide.
- Kaçmayacağım diye kendime söz verdim... - Pekâlâ.
- I promised myself I would not run...
Silah kullanmasını biliyorum ve kaçmayacağım.
I know how to handle a gun, and ain't gonna run away.
Buradan kaçış planlarımız var! Seni de yanıma almadan kaçmayacağım.
There are plans to escape from here, but I will not run away as long as you're here.
Hapisten kaçmayacağım.
I'm not going to break jail.
Yemin ederim kaçmayacağım.
I swear I won't run.
- Yükümlülüklerimden kaçmayacağım.
- I'm not going to evade my obligations.
- Kaçmayacağım!
Oh, I'm not!
Aday gösterilirsem kaçmayacağım, seçilirsem...
If nominated, I will not run! If elected, I...
Korkularıma rağmen kaçmayacağım.
I won't run despite my fear.
Ya sen? Evet, ama kaçmayacağım.
Yeah, but I ain't gonna run.
İntikamımı alana kadar nereye gidersem gideyim asla kaçmayacağım.
No matter where I choose to go, until I achieve my revenge, I will not run...
Kaçmayacağım.
I won't run.
Bu gün Kaçmayacağım
I won't leave today.
Sözümü tutup kaçmayacağım
You've my word. I won't escape.
Hayır, artık kaçmayacağım. Çekil!
No, I'm not going to escape anymore.
Artık kaçmayacağım.
I won't escape anymore.
- Kaçmayacağım, söz veriyorum.
- I won't go anywhere, I promise.
suçsuzluğum ortaya çıkana kadar kaçmayacağım...
I won't leave... before this matter is cleared up.
Sonunda Ustanızın intikamını almanız gerekecek elbette! Bundan asla kaçmayacağım
To avenge your teacher is reasonable and I would not avoid such a fight
Kaçmayacağım.
I would not run away.
Ben sadece "parayı alıp, arabayı atlayıp buradan kaçmayacağım." Oh, hayır kaçmayacağım.
This isn't just "drop the money, get the cards." Oh, no, sirree.
Haydi durma. Onunla kaçmayacağım.
Go on, I'm not going to elope with her.
Sana teşekkür ederim, Peter, ama kaçmayacağım.
I thank you, Peter, but I am not going to escape.
Onlardan artık kaçmayacağım.
I'm not giving in to them any more, not for another minute.
Pekâlâ, kaçmayacağım, tamam mı?
Well, I'm not going to, see?
Kaçıp kaçmayacağımı sana göstermem gerekiyordu.
I was supposed to show you once and for all if I'd run away.
Kaçmayacağım.
I won't run away!
kaçmayacağım.
I'm not gonna run.
Artık kaçmayacağım.
I'm not runnin'any more.
Kaçmayacağım.
I'm not gonna run away.
- O zaman kaçmayacağımı bilirdin.
- You'd know I wouldn't run off.
Merak etme kaçmayacağım.
Don't worry... I won't run away.
- Kaçmayacağız. - Ben kaçacağım!
_ We ain't going to run.
Kaçmayacağına söz verirsen, seni bağlamayacağım.
If you swear not to escape, I will untie you.
- Kaçmayacağından kesinlikle eminim.
- I'm quite sure it doesn't.
Bu iş bittiğinde kaçmayacağım.
I will not run away.
Kaçmayacağım.
I'm not gonna escape.
- Hiç bir yere kaçmayacağım. - Güzel Çünkü bu sefer bitireceğiz.
- I'm not running anywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]