Keşke ölseydim tradutor Inglês
142 parallel translation
- Keşke ölseydim.
- And I wish I were.
keşke ölseydim.
I wish I was dead.
Keşke ölseydim.
I wish I were dead.
Bu gece keşke ölseydim dedim.
I was so lonesome tonight, I like to have died.
- Keşke ölseydim.
- Oh, I wish I was dead.
Keşke ölseydim!
I wish I was dead!
- Keşke ölseydim.
- I wish I was dead.
Keşke ölseydim.
I wish I was dead.
Keşke ölseydim.
I wish I had died then.
Keşke ölseydim!
I wish I were dead!
Ben bir erkeğim, ben bir erkeğim, ben bir... Keşke ölseydim. Ben bir erkeğim.
I'm a boy, I'm a boy, I'm a... I wish I were dead.
Keşke ölseydim.
Or dead.
- Keşke ölseydim.
- I wish I were dead.
Tanrım, keşke ölseydim.
Oh, God, I wish I was dead.
Keşke ölseydim!
Maybe we should do it again. I mean, we could play Monopoly, something.
Keşke ölseydim!
I wish I were dead.
Her ne kadar bazen keşke ölseydim desem de.
Although sometimes I wish I had been.
- Keşke ölseydim.
I wish I was dead.
Gerçeği söylemek gerekirse, keşke ölseydim.
I wish I were dead, to speak truly.
Siz beyler bana keşke ölseydim, dedirttiyorsunuz.
You guys are makin'me wish I was dead.
Aynaya her baktığımda keşke ölseydim diyorum.
Every time I look in the mirror I wish I was dead.
Kariyerim sona erdi, keşke ölseydim.
My career is over. I wish I was dead.
Keşke ölseydim
Now I wish I had.
- Keşke ölseydim.
- I wish I had died.
- Keşke ölseydim seni küçük piç!
- I wish I did too you little bastard!
Annem bazen "Keşke ölseydim" diyor.
Sometimes my mom says she wishes she was dead.
- Keşke ölseydim.
I wish I were dead.
Aptal herif, seninle işim bitince keşke ölseydim diyeceksin.
You stupid bastard! When I get through with you you're going to wish... you were dead!
Keşke bıraksaydın da ölseydim Helen, daha iyi olurdu.
It would have been better, Helen, if you'd let me die.
Keşke onu buraya getiremeden yolda düşüp ölseydim.
I wish I'd been struck dead before lending hand to bring him here.
Seninle bitmeden önce, "şu arabanın içinde ölseydim keşke!" diyeceksin!
Before I'm through with you you'll wish you'd died in that automobile!
O gün ölseydim keşke.
I wish I had died on that day.
Keşke o zamanlar ölseydim.
I wish I had died back then.
Yine de, keşke ciddi bir hastalığım olsaydı da o hastalıktan ölseydim. "
But I wish Id get a serious illness and die of it. "
Keşke ben ölseydim.
I wish it were me.
Ama eğer benimle dalga geçersen,... seni öyle bir cezalandırırım ki keşke çocukken ölseydim, dersin!
But if you toy with me, I'll burn you so bad you'll wish you died as a child.
Burada size bakacağıma ölseydim keşke.
I'd rather be dying out in the weeds than standing here watching you pining away.
- Keşke onun gibi ölseydim.
- I wish I were dead like him.
Keşke ben de ölseydim.
I wish I was.
Beş kişi öldü ve hepsi benim suçum. Onların yerine ben ölseydim keşke.
Five people dead, and it's all my fault lt would be better if I were gone
- Biliyorum ve bunun için kendimden o kadar nefret ediyorum ki, keşke o yangında ölseydim.
- I know, I know, I know and I hate myself so much for it that I wish I had died in that fire! I just...
Oh Tanrım, keşke ben ölseydim.
Oh, God, I wish I were dead.
Keşke ben ölseydim.
I wish I was dead.
Keşke orada ölseydim.
I should've died over there.
Keşke onun yerine ben ölseydim.
I wish it was me who had been killed.
Şu an biraz da olsa "keşke ölseydim" diyorum.
Right now I'm kinda wishing I had.
Keşke bıraksaydın da ölseydim.
Wish you would let me die
Keşke onlarla beraber ben de ölseydim.
I wish I had died with them.
Keşke uykumda ölseydim.
I wish I could die in my sleep.
Ama her Allah'ın günü, o kazada onun yerine keşke ben ölseydim diye geçiriyorum içimden.
But every day, I wish... I wish it was me that died in that car instead of Griffin.
Keşke savaşta ölseydim.
/ would rather die in battle.