Keşke öyle olsa tradutor Inglês
164 parallel translation
- Keşke öyle olsa, Walter. Çünkü onu hala seviyorum.
I only wish it were, Walter,'cause I still love him.
Şaka değil.Keşke öyle olsa.
It isn't a joke. I only wish it were.
- Şaka mı bu Ben? - Keşke öyle olsa.
- You're kidding, Ben?
- Ah! Keşke öyle olsa.
- I only wish it was.
Keşke öyle olsa.
I wish it were.
Keşke öyle olsa.
I wish it was.
- Keşke öyle olsa!
- I wish!
Keşke öyle olsa!
I wish this had.
Demek keşke öyle olsa?
You should hope so too, eh?
- Keşke öyle olsa.
- I wish you would.
Keşke öyle olsa.
I suppose it is.
Keşke öyle olsa.
I wish he was.
Keşke öyle olsa.
I wish I had.
Ah, keşke öyle olsa, her hastalığın bir çaresi var.
- Ahh, if only I was, there is a cure for every illness.
Keşke öyle olsa!
- I wish!
Keşke öyle olsa.
I wish you would.
- Keşke öyle olsa, Chester.
- Wish I could, Chester.
Ah keşke öyle olsa!
O, were favor so!
- Keşke öyle olsa.
Wish I were.
Keşke öyle olsa.
How I wish it were true.
Bazen keşke öyle olsa diyorum.
Sometimes I wish it were.
- Keşke öyle olsa.
- No, I wish I were.
Keşke öyle olsa.
I wish I were.
- Keşke öyle olsa.
- I wish he was.
İnan bana Pace bazen keşke öyle olsa diyorum.
Believe me, Pacey, sometimes I wish that was the case.
- Keşke öyle olsa.
I wish.
- Keşke öyle olsa.
- I wish that was true.
Keşke öyle olsa.
I wish I were, Dave.
- Evet. Keşke öyle olsa.
I could only hope.
Keşke öyle olsa.
That would be wishful thinking.
- Keşke öyle olsa.
- I wish I could.
Keşke öyle olsa!
I wish!
- Keşke öyle olsa.
- I wish. - The family.
Keşke öyle olsa.
If only.
Yok canım, keşke öyle olsa.
No, it's not that. I wish it could be that easy.
- Keşke bende de öyle olsa.
- I'd like to be as broke as you.
- Keşke öyle olsa.
I wish he was!
Keşke benimki de öyle olsa.
I wish mine didn't.
Keşke dediğin gibi öyle olsa, evlat Wayne.
I wish it were so, Wayne san.
- Keşke öyle ayakkabılarım olsa.
- I wish I had shoes like that.
Keşke hepsi öyle olsa.
- I wish they all were.
Keşke benim de ayaklarım öyle olsa.
I wish I had feet like his.
Keşke öyle olsa.
An hour or two?
- Keşke öyle olsa.
I wish! They don't get it.
Milltowns'a benziyor bunlar. Keşke öyle olsa.
How you feeling?
Süvarileri görüyor musun? Keşke tüm süvariler öyle olsa.
Well who are the Cavaliers of Italy...?
Bu sefer sadece konusmuyorum, Dawson, keske öyle olsa cünkü, kafamda, Bu kasedin hayatımı nasıl mahvedecegine.. ... dair 40 tane sebep var.
I'm not just talking this time, Dawson, though I wish I was because, off the top of my head, I can think of 40 reasons why this tape could ruin my life.
Keşke benim de öyle bir kabiliyetim olsa.
I wish I had something like that, too.
Keşke erkekler arasında da öyle olsa.
Nor among men either, I hope.
Keşke benimki de öyle olsa.
I wish mine was.
- Şişman mı? Keşke herkes öyle şişman olsa.
Melinda, everyone should be so fat.