Korkaklar tradutor Inglês
1,032 parallel translation
Korkaklar, hadi çıkın!
Yellow! Come out! I'll fight ya!
Korkaklar!
Come on!
Korkaklar! Korkaksınız siz!
You're yellow, yellow, yellow!
Benim yanımda korkakların işi yoktur. Kimse emirlerimi tartışamaz.
There is no room in my tents for those who fear... or question my orders.
Korkaklar.
Cowards.
En korkakları da ben değilim.
Not the faintest.
Bu olanların hepsini aklınızdan silin korkaklar.
I don't want to know you. I wipe you out of my memory.
Korkakları durdur, Bolkonski!
Stop those cowards, Bolkonsky!
Korkakların kanunu!
The coward's code!
Korkaklar hep kaçar.
Cowards always run.
Korkaklar bin kez ölür, ama cesurlar bir kez.
A coward dies a thousand deaths, the brave but once.
Korkakların tavsiyelerine ihtiyacım yok.
What need for the advice of cowards, who quake and pale under fire?
Korkaklar.
Commanders of cowardice who quake and pale.
İlerlemiyorlar. Sefil korkaklar!
They're not advancing.
Hain ve korkaklar. Hepsi!
Traitors and cowards, all of them!
Korkaklar!
Cowards!
# Korkaklar ebedi utanç içinde kalacak
Cowards suffer everlasting shame
- Korkaklar.
- Cowards.
Korkakların hepsi bizi yalnız bırakıyor efendim
The faint-hearted are deserting us in the darkness.
Sizi korkaklar!
You cowards!
Korkaklar!
Disembowelers!
Korkaklar
They're cowards.
Sadece umutsuz korkaklar.
Only hopeless cowards.
Onların sözlerini dinleyeceğimize aptalları, hırsızları ya da inançsız korkakları mı dinleyelim?
Shall we not heed their words, rather than listen to fools, thieves, and blasphemous cowards?
- Korkaklar!
- They're scared!
Sizi korkaklar!
You! You! You dummy!
Korkaklar gibi aklımdan onun rezalet çıkarmaması geçti.
Like a coward, I thought she'd be too far away for a scene.
Korkaklar!
They must be cowards!
Omurgasız korkaklar.
Spineless cowards.
Roma, korkakları cezalandırır mı?
Thus... does Rome punish cowards!
Bu korkakları dinlemeyin!
Don't pay any attention to those cowards!
Biz kötü olan % 2'yiz ; üçkâğıtçılar, dolandırıcılar, korkaklar, hırsızlar.
We're the horrible 2 %, the dodgy boys, the spivs, the cowards, the thieves.
Belki korkaklar ve kahramanlar bir an için sıra dışı bir şey yapan sıradan insanlar sadece.
Maybe cowards and heroes are just ordinary men who, for a split second, do something out of the ordinary.
Ne bekliyorsunuz korkaklar?
What are you waiting for, cowards?
Korkaklar!
Coward!
Sizi korkaklar!
You're a bunch of cowards
Sizi pis korkaklar!
You dirty cowards!
Riyakarlar korkaklar ve yalancılar.
Hypocrites... cowards and liars.
Bu korkaklar.
Ah, those cowards.
- Siz bir korkaklar grubusunuz..
- You are a bunch of cowards!
Korkaklar.
You cowards!
Sizi korkaklar.
You cowards!
Pis korkaklar.
Dirty cowards.
- Evet ama çoğu sanatçı gibi hayatla baş edemeyip korkakların yolunu seçti.
Yes, but like so many of your artistic types... unable to cope with life, he took the coward's way out.
Gelin buraya korkaklar, savaşın.
Come here, sons of bitches!
- Korkaklar!
- Cowards!
Korkaklar!
Why, the cowards!
Korkaklar!
Illiterates!
Korkaklar.
The cowards!
Buna kalkışmayacaktınız, korkaklar!
- Only in death is salvation. You won't dare!
Hayata sıkı sıkı tutunmaya çalışan bedbaht korkaklar.
Clinging to life!
korkak 247
korkak tavuk 28
korkarım 528
korkak mı 17
korkarım öyle 172
korkarım ki 232
korkacak bir şey yok 225
korkacak hiçbir şey yok 25
korkacak birşey yok 22
korkarım ki öyle 54
korkak tavuk 28
korkarım 528
korkak mı 17
korkarım öyle 172
korkarım ki 232
korkacak bir şey yok 225
korkacak hiçbir şey yok 25
korkacak birşey yok 22
korkarım ki öyle 54