Kötü bir fikir değil tradutor Inglês
357 parallel translation
Kötü bir fikir değil, Coroki.
That's not a bad idea, Coroki.
Peki, yatağıma döneyim. Hiç kötü bir fikir değil.
Well I'll be getting back to bed.
Em, kötü bir fikir değil, fakat o değil.
Mmm. Not a bad idea. But that's not it.
- Kötü bir fikir değil.
- It's not a bad idea.
Bu kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea.
Hiç de kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea.
Belki de buradan gitmek o kadar kötü bir fikir değil.
Maybe it ain't a bad idea, getting away from here.
Bu hiç de kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea at all.
Kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea.
Hey, kötü bir fikir değil.
Hey, that ain't a bad idea.
Kötü bir fikir değil.
Not a bad idea.
- Kötü bir fikir değil.
- That's not such a bad idea.
Kötü bir fikir değil, ama fazla belli olur.
Not a bad idea, but i s a bit obvious.
Parayı saklamak için hiç de kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea, to hide money.
O kadar da kötü bir fikir değil gibi.
That's not such a terrible idea sometimes.
Aslında, bu kötü bir fikir değil.
Actually, that's not a bad idea.
Boşanmış gibi konuşuyorsun - ki bu hiç de kötü bir fikir değil.
You're about as much fun as a divorce. Which is not a bad idea.
Bu kötü bir fikir değil.
It's not a bad idea.
Bu hiç de kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea.
Mulle, çok da kötü bir fikir değil.
Mulle isn't such a bad idea.
Onun portresini yaptırmak o kadar da kötü bir fikir değil.
That's not a bad idea, having a portrait done.
Aslında kötü bir fikir değil.
Well, that's not such a bad idea.
Aslında hiç de kötü bir fikir değil.
Still not a bad idea.
Eğer ilgileniyorsa, kötü bir fikir değil.
It's not a bad idea, if she's interested.
Sence kötü bir fikir değil mi?
So don't you think that's a bad idea?
Kötü bir fikir değil, değil mi, Bay Başkan?
It's not such a bad thing is it, Mr. Mayor?
Bu kötü bir fikir değil.
It's not a bad spot.
Hazır bahsetmişken pek de kötü bir fikir değil.
Now that you mention it um... It's not such a bad idea.
Biliyormusun, belki bu o kadar da kötü bir fikir değil.
You know, maybe it's not that bad an idea.
Bence o kadar da kötü bir fikir değil.
I don't know. I don't see it as such a bad idea.
Hiç de kötü bir fikir değil.
That might not be a bad idea.
Bu o kadar da kötü bir fikir değil üstelik.
That's not such a bad technique either.
Sanırım biraz ayrılık çok da kötü bir fikir değil.
Well, I guess a little time apart isn't such a bad idea.
Kötü bir fikir değil, eğer annen burada kalacaksa.
It's not a bad idea, if you're mom is going to stay here.
Pastaneler zinciri de kötü bir fikir değil.
A bakery chain wouldn't be a bad idea either.
- Kötü bir fikir değil.
- That's not a bad idea.
Hiç de kötü bir fikir değil.
Might not be a bad idea.
Hey, bu kötü bir fikir değil.
Hey, that's not a bad idea.
Aslında kötü bir fikir değil.
That is not a bad idea.
Şu anda, bu kötü bir fikir değil gibi geliyor.
Right now, that doesn't sound like a bad idea.
- Pek de kötü bir fikir değil aslında.
- Mm, that's not such a bad idea.
Fikir şu : Kötü bir fikir değil.
The idea is a rubber bladder inside the tanker so if it crashes, the oil won't spill out.
Bazen düşünüyorum da iletişim yeteneğin üzerine çalışman hiç de kötü bir fikir değil.
Sometimes I think some work on your communication skills wouldn't be such a bad idea.
Evet, pek de kötü bir fikir değil, Yüzbaşım.
Yeah. Well, it's not the worst idea ever, Captain.
Rahul, kötü bir fikir değil, iyi bir fikir.
Rahul, it's not a bad idea, of course, it's a good idea.
Evet. Bu kötü bir fikir değil.
Yes, that's not a bad idea.
Bu iyi bir fikir değil, Senin için daha kötü olur.
It's not a good idea, it would be worst for you than for me.
- Hiçte kötü bir fikir değil.
That can be arranged.
Bu kötü zamanlarda hiç iyi bir fikir değil.
It's not good in these troubled times.
Kötü bir fikir değil.
It is not a bad idea.
Hayır, iyi bir fikir değil, çünkü ben çok kötü soğuk aldım.
No, I don't really think that that is a good idea, because I have a I have a terrible cold.
kötü bir şey mi oldu 23
kötü bir şey mi 21
kötü bir gün geçirdim 16
kötü bir rüya gördüm 21
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü bir fikir 16
kötü bir zamanda mı geldim 19
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi 21
kötü bir gün geçirdim 16
kötü bir rüya gördüm 21
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü bir fikir 16
kötü bir zamanda mı geldim 19
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü hissediyorum 25
kötü haber 90
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112
kötü haber 90
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112