Kötü çocuk tradutor Inglês
1,260 parallel translation
Dördüncü sınıftaki en kötü çocuk gidiyor.
There goes the baddest kid in the fourth grade.
Seni kötü çocuk!
You bad boy!
Eğer şu teknisyenimiz duvarların içerisinden geçmiyorsa... ya da DRD'leri hipnotize etmediyse.. kötü çocuk aranızdan biri olmalı.
Unless we got a tech who can walk through walls... or hypnotize DRDs... the bad guy's gotta be with one of you.
Kötü çocuk.
Bad guy.
Başka bir kötü çocuk.
Another bad guy.
Kötü çocuk Fe'Tor.
The guy with Fe'Tor.
Şehirde beyaz minibüs kullanan dişleri kötü çocuk tacizcileri konferansı yoksa, evet.
Unless there's a white-van-driving, dentally-challenged... pedophile convention in town, I'd say yes.
Çünkü kötü çocuk diye bir şey yoktur.
'Cause the thing is there are no bad kids.
kötü çocuk!
Bad dick!
Kötü çocuk!
Bad dick!
O kötü bir çocuk ve kadınlar kötü çocukları sever.
He's a bad boy, and women love bad boys.
Göreceğiz. Kim bilir? Kötü çocuk.
We'll see, but you never know.
O yüzden bizi kötü çocuk yapmayın.
So don't make us the bad guys.
Nereye gidiyorsun kötü çocuk?
Oh, where are you going, you naughty... boy?
Hayır Mini me Çekil Kötü çocuk Çiftleşmek yok
No Mini-Me! Off! Bad!
İşte bu anahtar, iyi çocuk bombayı durdurmaya bombayı... durdurur, kötü çocuklar da onu.
This is aswitch. The good guy's trying to set off the bomb... and the bad guy's trying to stop him.
Dünyada iyi çocuk hırsızları ve kötü çocuk hırsızları vardır.
There are good kidnappings and bad kidnappings
Evet, patlattığımız kötü çocuk bu.
Yep, that's the bad boy we popped.
Evet, yavaş yavaş tanıdığımız ve sevdiğimiz inanılmaz yakışıklı kötü çocuk gitti, ortadan kayboldu.
Yes, the roguish bad boy we've grown to know and love gone, vanished.
Kötü çocuk nerede?
Where's the bad guy?
Kötü çocuk, işte bu yüzden polisten kaçmayacaksın.
Bad guy, this is why you don't run from the police.
- Evet, kötü çocuk musun sen?
- Yeah, you been a bad boy?
Seni pis küçük kötü kokan çocuk!
You dirty little stink boy!
- Çocuk sana ne kadar iyi davrandı. Sen ise daha kötü davranamazdın.
He was totally nice to you and you were a big jerk.
O küçük çocuk kötü müydü?
That little boy was evil?
Kötü çocuk ayakkabısını geri mi istiyor?
The bad boy wants to take his shoe.
Benden daha kötü sicile sahip 3 çocuk daha biliyorum.
Other 3 boys with records longer than mine.
Evet, bu tanıdığım en kötü havalı olmayan çocuk.
Yeah, that's the most uncool kid I've ever met.
Neyin kötü olduğunu bilmiyorum... çocuk kedi katili mi? Konfederasyonun oğulları mı?
I don't know which is worse... child cat killer or sons of the Confederacy.
Sen kötü bir çocuk değilsin.
You're not a bad kid.
Kötü bir çocuk ol.
So for being a bad boy.
Annesinden yeterince sevgi görmeyen kötü bir çocuk musun?
You a bad boy who didn't get enough love from his mother?
İnsanlar çocuk hırsızları hakkında hep kötü düşünür.
People think all kidnappings are bad
Kötü çocuk. Dersini vereyim mi?
Think I should shoot him?
"IMF yararsız. Çocuk Esirgeme Kurumu hala kötü durumda."
" The IMF is useless, orphanages are still bad.
Wagner dediğin en iyi arkadaşım Meyebeer ile kötü davranan çocuk.
Wagner is that child who behaved badly... with my best friend, Meyerbeer.
Ne kadar kötü bir çocuk..
What a bad boy. Bad boy.
Bir çocuk ne kadar kötü bir kelime söyleye bilir ki?
HOW BAD A WORD CAN IT BE? I MEAN, SHE'S ONLY--OH.
Kötü bir çocuk değilim.
I am not a bad daughter.
Kötü bir çocuk büyütmediniz.
You did not raise a bad daughter.
Emin olsanız iyi olur, çünkü eğer çocuk bu işi beceremezse, siz ikiniz için çok kötü sonuçları olabilir.
You better be, because... if your boy doesn't come through, you two are gonna end up at opposite end zones.
Çünkü birçok ay önce Bayan Lloyd onun tez filmi üzerine kötü bir eleştiri yazdı. Çünkü çocuk "Kırılma Noktası" hakkında korkunç bir şey söylemişti.
Many moons ago our Miss Lloyd wrote unfavourably about his thesis film because he said something nasty about Point Break.
Kötü yetiştirilecek bir çocuk mu var?
Was there a child to raise poorly?
Jess hep arabamı haşat eden kötü, kaba çocuk olacak.
- You like Dean and you hate Jess. - Rory.
Julia haklı. Paul kötü bir çocuk değil.
Julia's right.
Seni gerçekte olduğun gibi... seksi, kötü bir çocuk gibi gösterecek bir şey giy.
Wear something that makes you look... like the sexy bad boy you really are.
Josepho, Tanrı'nın onunla bir mucize çocuk hakkında konuştuğunu söyledi. İyi ve kötü tarafından imrenilen gelecekteki bir kurtarıcı.
Josepho said God spoke to him of a miracle child, a future savior, coveted by forces of good and evil.
Adamım, Bu Çocuk Takip Cihazından daha da kötü!
Dude, this is worse than Child Tracker.
- Ona sert bir ceza verdiniz ama oğlum sizin gibi değil, çünki, Allah onu sizin gibi yaratmadı şüphesiz o bir genç, ama onun zekası bir çocuğunki gibi toy, masum bir çocuk iyi ile kötü arasındaki farkı ayırt edemez.
He's been given a solid punishment. But my son isn't like you, because God hasn't made him like you. He's a youth, no doubt.
Onun daha bir çocuk olduğunun farkındaydım ama çok kötü şeyler söyledim.
I know he was just a kid but... Hurtful things is bad.
Sadece bilmeni isterim, kötü şeyler yapmış olman seni kötü bir çocuk yapmaz.
I just want you to know that you may have done some bad things, but that does not make you a bad kid.
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuk yok 22
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuk yok 22
çocuk oyuncağıydı 17
çocuklar mı 47