Kıyamet günü tradutor Inglês
438 parallel translation
Kıyamet günü çok yakın.
The day of reckoning is mighty close.
İşte Kıyamet Günü geliyor.
Here comes Judgment Day.
Karaya doğru ilerler. Kıyamet günü gibi.
Coming towars the land, like the day of Judgement.
Kıyamet günü gibi.
It's like the day of the final judgement.
- Sadece Kıyamet Günü hakkında.
- only about Doomsday.
Aynı kaçılamaz Kıyamet Günü gibi.
Like Doomsday, that can't be avoided.
Kadın, erkek, çoluk çocuk şaşkına dönmüş bağrışıp koşuşuyor herkes kıyamet günü gelmiş gibi.
Men, wives and children stare, cry out and run, as it were doomsday!
Kıyamet Günü.
It's Judgment Day.
Kıyamet Günü.
Judgment Day.
Kıyamet Günü, belki.
Doomsday perhaps. Doomsday.
Kıyamet günü silahı.
A doomsday device.
- Kıyamet günü silahı.
- The Doomsday Machine.
Kıyamet günü sistemimizden haberleri var :
They know we might have a doomsday system :
Kıyamet Günü geldi.
Judgement Day came
Cennetin ateşinde çürüyeceksiniz! Kıyamet Günü yaklaşıyor!
Heaven's fire will consume you!
Kıyamet Günü ; ya kabul eder boyarsın, ya da mezhebi reddedersin.
The Last Judgment ; either you accept the task and paint it or you refuse the commission.
Kıyamet Günü bu!
It's the Last Judgment!
Kıyamet Günü'nü çizmemiz emredildi.
We were ordered to paint the Last Judgment.
Anlarsın ki bence Kıyamet Günü'nü çizmememiz daha iyi olacak.
You see I think it will be better if we don't paint the Last Judgment at all.
Kıyamet Günü'nü çizeceğim.
I'm going to paint the Last Judgment.
Kıyamet günü.
Armageddon.
Kıyamet Günü gelecek!
Comes Judgment Day!
Ve Kıyamet Günü geliyor!
And Judgment Day is coming!
Kıyamet Günü geldi günahkarlar.
It's Judgment Day, you sinners.
- Kıyamet günü bile mi?
Even doomsday?
- Özellikle kıyamet günü.
Particularly doomsday.
Bones, hiç kıyamet günü makinesi diye bir şey duymuş muydun?
Bones, did you ever hear of a doomsday machine?
Yıllar önce birisinin bir savaşta kullandığı kıyamet günü makinesi.
A doomsday machine that somebody used in a war uncounted years ago.
20. yüzyılda, Hidrojen Bombası kıyamet günü makinesiydi.
Back in the 20th Century, the H-Bomb was their doomsday machine.
Tanrım Vincenzo Pomella kulunun ruhunu tüm günahlardan arındırman için sana yalvarıyoruz... Arındır ki ; kıyamet günü azizler arasındaki yerini almak için tekrar dirilebilsin.
Lord, we pray thee... release the soul of this, thy servant Vincenzo Pomella... from every bond of sin... so that in the glory of the resurrection... he may rise again to live among the saints.
Kıyamet günü geldi.
It's dooms day.
Bunu kıyamet günü ödeyeceksin!
I'll pay for it the day judecãþii.
"Kıyamet Günü yaklaştı"
" The Day of Judgment is at hand.
Bir çeşit kıyamet günü aleti mi evlat?
Some kind of doomsday machine, boy?
Onların Kıyamet Günü silahı.
Their Doomsday Weapon.
- Tek soru sormadan arkadaşlık teklifi ettiler - Kıyamet günü için tekrar güçlendiğimi hissediyorum - Rahip Faria'ya verdiğim sözü tutmak için
Befriended me on faith alone, asking no questions, until the day I was strong enough to fulfill my promise to the Abbey Faria.
Anlamı, Kıyamet Günü.
The end of the world.
Tam olarak Kıyamet Günü değil.
Not exactly Armageddon.
Kıyamet günü geldiğinde, sen orada olmadan ben orada olmayacağım, McGowan.
On the beginning of Judgement Day there won't be anyone in line before you, McGowan.
Bu Tang'ların kıyamet günü
This is the downfall of the Tangs
Bu nedenle, şöyle diyebiliriz : Dünyanın kendisi Kıyamet Günü'dür.
we can, therefore, say : the world itself is the Day of Judgement.
Çünkü sonuçta hepimiz kıyamet günü hesap vereceğiz.
For in the final analysis, on the day of reckoning we shall all be held to account.
Burada kıyamet günü silahın mı var?
You got some doomsday machine in there or something?
Bugün tüm hainlerin kıyamet günü olacak
Today is the doomsday for traitors
Kıyamet Günü yakın.
The Day of Judgement approaches.
Ama ne zaman Amerikalılar bombalamaya başladı, .. Kıyamet günü geldi sandık.
But when the Americans began bombarding, I thought that the Doomsday came.
Kıyamet günü geldi sandım!
I thought it was judgment day!
Sakın, Bertrande Ölü olduğun gün geçmek için geleceksin Kıyamet günü!
Beware, Bertrande of the day when the dead come for the living the Day of Judgment!
Nihai kıyamet günü silahı.
The ultimate doomsday weapon.
Kıyamet günü geldiğinde dirilip doğruluncaya dek Bu dizelerde yer alacak ve sevenlerin gözünde yaşayacaksın.
So, till the judgment that yourself arise... you live in this... and dwell in lovers'eyes.
Korkunç kıyamet günü yargılanacağız.
By the dreadful day of judgment.