Lanetlendim tradutor Inglês
185 parallel translation
- Lanetlendim.
- I am damned.
Lanetlendim.
I'm damned.
Ben hayatın gizemleriyle uğraşmak üzere lanetlendim.
I've been cursed for delving into the mysteries of life.
Aşağılandım, lanetlendim, delirtildim, fakat sadece seninle olmak için kaldım.
Abused and cursed and driven mad, but I stayed just to be near you.
"Lanetlendim sanki bu dünyada."
"ln this world, maybe I'm doomed"
Lanetlendim, bütün bunların nedeni Bayan Man'ın kendi küçük ejderini yola çıkarmaya karar vermesi.
I can only conclude, then, the atom is mostly empty space.
Senin yüzünde lanetlendim, sadece bu gecede değil, varlığından haberdar olduğum ilk andan beri.
You put a curse on me, not only for tonight but from the unhappy moment I knew of your existence
Senin yüzünden lanetlendim, sadece bu gecede değil, varlığından haberdar olduğum ilk andan beri.
You put a curse on me, not only for tonight but from the unhappy moment I knew you existed
Sadece bu vücutla değil, uykusuzlukla da lanetlendim.
Not only am I afflicted with this body... but with sleeplessness as well.
Belki de ben lanetlendim.
Maybe I'm cursed.
Ben senin babanın ruhuyum, geceleri yürümek üzere bir süre için lanetlendim.
I am thy father's spirit, doomed for a certain term to walk the night...
Lanetlendim!
I am accursed!
bir kedi tarafından lanetlendim.
I'm cursed by a cat.
Lanetlendim...
I am cursed...
Beni lanetledi, lanetlendim ve neredeyse ölüyordum... üstüme ateş edildi, işendi ve soyuldum.
I've been damned near bitten... shot at, peed on and robbed.
Lanetlendim.
I'm doomed.
Senin yüzünden lanetlendim zaten.
You are to blame for my damnation.
Ben lanetlendim, Livia.
I'm cursed, Livia.
Ben lanetlendim.
I'm cursed.
Sanırım lanetlendim.
Well, I'll be damned.
Görünüşe göre 7 yıl daha lanetlendim.
Looks like I just bought seven years bad luck.
Lanetlendim.
I'm cursed.
Niçin abur cuburlara karşı, Zayıflıkla lanetlendim?
Why was I cursed with this weakness for snack treats?
Eğer bu pisliği ben temizleyeceksem, lanetlendim demektir.
I'll be damned if I'm going to clean up this mess!
Çünkü lanetlendim, kahretsin!
Because I'm jinxed, damn it!
İlk başta lanetlendim sandım, ama kısa zamanda doğarken kutsandığımı farkettim.
At first, it was a curse, but soon I discovered the blessing of my birth.
Neden senin gibi bir kadınla lanetlendim?
Why was I cursed with a woman like you?
Ben lanetlendim.
I'll be damned.
- Ama Jefferson, ben lanetlendim.
- But Jefferson, I'm cursed. - Fine.
Neden böyle yakışıklı olmakla lanetlendim ki?
Oh, why, oh, why was I cursed with these good looks?
- Lanetlendim kesinlikle.
I'm doomed for sure. - Ha ha ha! I'm hungry!
Lanetlendim! Lanetlendim!
I'm doomed!
Lanetlendim!
Well, I'll be damned!
Tamam, lanetlendim.
Well I'll be damned.
Nasıl bir aileyle lanetlendim böyle!
What a family I'm cursed with.
Zaten lanetlendim, biliyorum.
I'm already damned, I know that.
Lanetlendim.
Well, I'll be damned.
Ve sayende, sen ölene kadar huzursuz bir ruh olarak kalmaya lanetlendim.
And as your rotting sidekick, I am cursed to remain a restless spirit until you die.
Yaklaşık 90.000 kez... Lanetlendim... Cuma günleri çok et yedim.
I've cursed... about 90 £ ¬ 000 times... ate a Iot of meat on Fridays.
Ama, Marge ben hayatımın geri kalanını domuz gibi terlemek için lanetlendim mi?
Oh, but, Marge... am I doomed to spend the rest of my life sweating like a pig?
Diğerlerinin ruhlarını görme yeteneği ile kutsandım ya da lanetlendim.
I have been blessed, or cursed, with the ability to see into the souls of others.
Görüyorsunuz, ben, bir kere için, belli şahsi çekicilikle lanetlendim.
You see, I, for one, am cursed with a certain personal magnetism.
Lanetlendim.
I'm jinxed.
Neden ben lanetlendim?
Why am I being cursed?
- Ben lanetlendim.
- I'm cursed.
Şey, lanetlendim.
Well, I'll be damned.
Ben Savrille, bu asanın yaratıcısı... Kızıl ejderhaları yönetmeye çalışırken lanetlendim ve gücünü hak eden biri gelene kadar burada beklemeye mahkum edildim.
I am Savrille, creator of the Rod... cursed with the crime of trying to control the Red Dragons... and sentenced to this purgatory... until someone worthy of its power takes it.
- Sanırım lanetlendim.
I think I'm cursed.
- Ben her şekilde de lanetlendim zaten!
- I'm doomed, anyway!
Lanetlendim!
Doomed!
Lanetlendim!
Now what?
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olası pislik 23
lanet olasıca 108
lanet herifler 24
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanet olası 545
lanet herif 89
lanet olası pislik 23
lanet olasıca 108
lanet herifler 24