Merak etmiyor musun tradutor Inglês
545 parallel translation
Merak etmiyor musun?
Aren't you curious?
Merak etmiyor musun kim?
Aren't you interested to know who it is?
Merak etmiyor musun?
Oh, don't you worry.
Müthiş merak etmiyor musun?
Aren't you terribly curious?
Şu seni her gece görmeye gelen kadını merak etmiyor musun?
Aren't you curious about this woman who comes nightly to see you?
- Kim olduğumu merak etmiyor musun?
- Don't you want to even know who I am?
Sizi nasıl bulduğumu, merak etmiyor musun?
Wonder how I found out where you were?
- Merak etmiyor musun?
- Wonder why.
- Ne olduğunu merak etmiyor musun?
- Well, don't you want to know what it is?
- Evet. Söylesene Seth, etrafına, bu muhteşem aileye baktığında bunu hak etmek için ne yaptım diye merak etmiyor musun?
When you look at this wonderful family do you wonder what you've done to deserve it?
Kediciğin eve geldi mi diye merak etmiyor musun?
Don't you want to know whether your pussycat came home?
Oh, ne bekliyorsun, ödülün ne kadar olduğunu hiç merak etmiyor musun?
Oh, come on, don't you want to find out how much the reward's gonna be?
Hiç merak etmiyor musun?
Aren't you at all curious?
- Hiç merak etmiyor musun?
- Ain't you got no concern?
Kim olduğumu merak etmiyor musun?
Aren't you interested in who I am?
- Nereye gittiğimi merak etmiyor musun?
- Don't you want to know where I'm going?
Merak etmiyor musun?
Aren't you worried?
Gece neden beni kimse görmüyor... merak etmiyor musun?
Don't you wonder why... no one's ever seen me at night?
Evet, ama hiç merak etmiyor musun?
Yes, but aren't you even a bit curious?
- Sen merak etmiyor musun?
- Don't you wonder where he's going?
Havanın kötü olup olmayacağını merak etmiyor musun?
Banks, shouldn't wonder if you weren't steering into a nasty piece of weather.
Bu ülke neden canlanmıyor, merak etmiyor musun?
You wonder what the country's coming to.
Merak etmiyor musun hiç?
Have you no sense of... curiosity?
Merak etmiyor musun?
Aren't you getting curious?
Benim neden burada kaldığımı merak etmiyor musun?
You wonder why I stay on here?
- Mürettebatını merak etmiyor musun?
- Aren't you worried about your crew?
- Senden istediğimiz şeyi merak etmiyor musun?
- Don't you care what it is we ask?
Merak etmiyor musun?
Not even curious?
Merak etmiyor musun?
Well. d-doesn't it worry you?
Peki Tang Yu'nun nasıl öldüğünü... merak etmiyor musun?
Then why don't you ask me... how did Tang Yu die?
- Merak etmiyor musun?
- Aren't you curious?
Merak etmiyor musun?
Aren't you curious about that?
- Merak etmiyor musun?
- Are not you curious?
Bu konuda konuşmaktan hoşlanmadığını biliyorum... ama ona ne olduğunu merak etmiyor musun?
I know you don't like to talk about it, but... don't you ever wonder what really happened?
Bebeği merak etmiyor musun?
Want to hear about the baby?
7,5 milyon yıl sonra bilgisayarın ne dediğini merak etmiyor musun?
Are you not anxious to hear what the computer said 7.5 million years later?
Fotoğraflarının ne hale geldiğini merak etmiyor musun?
Aren't you curious to see how your picture turned out?
Ötesini merak etmiyor musun?
Wonder what's beyond it?
Neden burada olduğumu merak etmiyor musun?
Aren't you curious as to why I'm here?
- Birşeyleri merak etmiyor musun?
- Worried about something? - No.
Sam, neye benzediğini merak etmiyor musun?
- I'd like to see what it looks like.
Dışarıda ne olduğunu merak etmiyor musun?
But don't you wonder what's out there?
- Beni merak etmiyor musun?
- You gonna ask if I'm okay?
Beğenip beğenmediğini merak etmiyor musun?
Don't you want to see how he reacts?
Azda olsa merak etmiyor musun?
But doesn't it make you the least bit curious?
Michel Weyman'ın neler söyleyeceğini merak etmiyor musun? Biraz..
Not interested to hear Michael Weyman?
Neden yaptığını merak etmiyor musun?
Don't you wonder why he did it?
Seni nasıl bulduğumu merak etmiyor musun?
Don't you wonder how I found you?
Burada ne arıyor Lou? Merak bile etmiyor musun?
Ain't you even curious?
- Ne aradığımızı merak etmiyor musun?
- Wonder what we're looking for?
Sana ne olacağını merak etmiyor musun?
Know what'll happen to you?
merak etmiyorum 20
merak 30
merak ettim 184
merak etme 3690
merak ediyorum 460
merak etme sen 40
merak ediyordum 51
meraklı 21
merak etmeyin 872
merak ettim de 48
merak 30
merak ettim 184
merak etme 3690
merak ediyorum 460
merak etme sen 40
merak ediyordum 51
meraklı 21
merak etmeyin 872
merak ettim de 48