English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ M ] / Merak ettim

Merak ettim tradutor Inglês

5,435 parallel translation
Bobby, merak ettim, Sadie'nin bu işle ne alakası var?
Bobby, I'm curious, what's the deal with this Sadie?
Ama arabaların üstünden bakınca aşağıdaki şeylerin nasıl göründüklerini merak ettim.
But I wondered what things would look like from the top of those cars looking down.
Merak ettim sadece.
Not pre-owned. I'm just curious.
- Merak ettim işte.
Well, I was just asking.
- Sadece seni merak ettim.
I was worried about you.
Ben merak ettim.
I was curious.
Bensiz yalnız gecende ne yapıyordun merak ettim.
I have wondered what you've been doing with your free nights without me.
GVS'nin bir mülteciyi ağırlamama onay vermesi için yeterli olacağını düşünüyor musun diye merak ettim.
I'm wondering if you think it'd be good enough... for the INS to approve me hosting a refugee?
Merak ettim.
I'm just curious.
Merak ettim.
I was curious.
Hep merak ettim. Ne...
I keep wondering... what...
Nedenini merak ettim.
I wonder why.
Düşünüyordum ve Amerikalıların bugünlerde nasıl casusluk yaptığı hakkında... sizin görüşünüzü merak ettim.
I've been thinking, and I wanted to know your opinion about, uh, how the Americans do espionage these days.
Çok merak ettim. E-posta adresinizi nereden bulmuş olabilir?
How do you... how do you think he got your email address?
Evlatlık verilmişim. Merak ettim.
I'm adopted.
Çok merak ettim.
So, I'm just curious.
- Kim olduğunu merak ettim.
I wonder who that was.
Um... ve ben sadece tam olarak ne demek istediğini merak ettim.
Um... and I'm just curious what you meant by that exactly.
Seni o kadar merak ettim ki.
Oh, God. Where have you been? I've been so worried about you.
O niyeymiş, merak ettim.
Why is that, I wonder?
İntihar etmeyi istemek nasıl bir his merak ettim.
I tried to imagine what that would feel like, wanting to do that.
- Merak ettim sadece.
I was just curious.
Anlaşmanın bana ait olan kısmını tamamladığıma göre aramızdaki ilişkiyi merak ettim.
Well, now that I've fulfilled my end of the bargain, I'm just wondering where you and I stand.
Seni çok kez düşündüm, nasıl yaşadığını merak ettim.
I've thought of you many times..... wondered how you were living.
Nedenini merak ettim.
- Hmm. I wonder why.
Evet, merak ettim de.
Er... yeah, I just asked.
Tahkikatın ne durumda olduğunu merak ettim.
Oh. I've been wondering how the investigation was going.
Sadece merak ettim.
I was just wondering.
Gelmek için sormuyorum, yalnızca merak ettim.
I'm not asking to come, I'm just curious.
Bebeğinizin ne durumda olduğunu merak ettim.
I was wondering when your baby might be due.
Ne zaman geri döneceğini merak ettim.
Just wondering when you'd be back in.
- Sadece merak ettim.
Just interested.
Nasıl olduğunuzu merak ettim.
I just wondered how you were.
Bu tip şeylerden birinde hiç ağladın mı diye merak ettim.
Have you ever cried at one of these things?
Çocuklarınla orada olmak varken buraya benimle neden gelmek istediğini merak ettim.
Ah. Wondered why you were so willing to come away when you could have been with your kids.
Ben merak ettim de o yüzden.
It's just that I was wondering what...
Gizlendiğin yerden çıkmadan önce ne kadar uzun süre olduğunu merak ettim.
I wondered how long it'd be before you came out of the woodwork.
Sen ne saklıyorsun merak ettim şimdi.
Okay, now I'm wondering what you're keeping from us.
- Şeyi merak ettim... Bu akşam boş musun diye.
Well, I was just, um... seeing what you were doing for dinner tonight.
- Çocuklar kendi aralarında konuşuyorlardı bende polis biliyor mu diye merak ettim.
- The children are talking about one and I wondered if the police knew.
Ne zaman görüşeceğimizi merak ettim.
Oh, I just wondered when you'd see us around.
Babam mı diye merak ettim.
Brian would talk about you and a guy, and I kinda wondered if it was dad.
Şehirdeki biyoteknoloji firmalarının yarısı soyulunca merak ettim.
When half the biotech firms in town get hit, I get curious.
Çok merak ettim ya!
I was so worried!
Bu civarlardaydım ve öğle yemeği için müsait olup olmadığını merak ettim.
So I was just in the neighborhood and wondering if... Are you free for lunch?
Nerede olduğunu merak ettim.
I wondered where you'd got to.
Merak ettim.. Kim düzgün bronzlaşma formu hakkında bilgiye sahip?
Curious... who here knows the proper tanning form?
Birkaç ağır top elinde bu resmi bütün şehirde gösteriyorlar. - Niyesini merak ettim.
Yeah, yeah, they got a couple of heavy hitters showing that picture all over town.
Birşeyler görüp görmediğini merak ettim.
Just wondering if you've seen anything.
Merak ettim.
I'm curious.
Merak ettim de...
She wants to make you walk. I just wondered...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]