Ne geceydi tradutor Inglês
285 parallel translation
Ne geceydi ama!
What a night!
Tanrım, ne geceydi ama!
God, what another night I spent!
Dün gece ne geceydi.
Last night was quite a night.
Ne geceydi ama.
But what a night.
Ne geceydi ama!
Boy, what a treat!
Ne geceydi ama.
Quite a night.
- Ne geceydi.
- Boy, was that a night.
Ne gündü ama ve ne geceydi!
What a day we've had, what a night!
Ne geceydi ama.
What a night.
Ne geceydi, şekerim.
My dear, such a night.
Reece bize sadece bir gece izin verdi ama ne geceydi!
Reece only gave us one night, but what a night!
Ne geceydi ama!
What a time we had last night.
Dostum, ne geceydi ama.
I don't know. Man, what a night.
Ne geceydi ama!
That's one hell of a night!
Ne geceydi ama.
- What an evening!
Ne geceydi ama!
What a night we've had!
Ne geceydi ama.
Boy, what a night!
Ahh, ne geceydi!
Oh, what a night.
Tanrım, ne geceydi ama.
God, what a night to remember.
- Ne geceydi.
- What a night.
Ne geceydi!
What a night!
Ne geceydi
What a night
- Ne geceydi ama!
- What a night!
Ne geceydi ama.
Boy, what a night.
Vay be, ne geceydi!
Boy, there was a pig.
Of, ne geceydi ama!
- Yeah. Boy, what a night!
Ne geceydi.
What a night.
Ne geceydi.
A madhouse.
Evet, ne geceydi ama!
Yep, it was quite an evening.
- Ne geceydi ama.
- What a night.
Ne geceydi be.
Boy, what a night.
Ne geceydi ama, he?
What a night, Jake, huh?
- Ne geceydi!
- Oh, what a night!
Ne geceydi ama, değil mi?
Kind of fucked up?
Oh, oğlum. ne geceydi ama.
Oh, my boy. Such a night.
Tanrım, ne geceydi.
God, we had such a night last night.
Ne geceydi!
- Oh, what a night. There it is!
Ne geceydi ama.
This has been quite a night.
Sadie, dün gece ne geceydi ama.
But, Sadie, what a night I had me last night, eh.
Ne geceydi, değil mi?
What a night, eh?
- Ne geceydi ama.
- What an evening.
Çok şaşırtıcı bir geceydi. O kadar çok şaşkınım ki ne diyeceğimi bilmiyorum.
I don't think I've ever been through anything so confusing.
Ne güzel bir geceydi.
I'm having a wonderful time.
Daisy, bu önemli bir geceydi. Ne yapıyordun peki?
Daisy, this was an important night, and what the hell were you doing?
Ne korkunç geceydi.
I will never forget it.
Ne geceydi ama!
That was some night.
Ne geceydi!
Oh, what a night!
Yavrum, ne boktan bir geceydi.
Boy, what a screwed-up night.
Ne korkunç geceydi! Polisler gerçek birer zorba gibiydi.
That terrible night, the police--such brutes.
Ne güzel bir geceydi değil mi?
Hasn't tonight been great?
Ne geceydi ama.
What a night
ne geceydi ama 33
ne gerek var 29
ne gece ama 42
ne gece 18
ne getirdin 35
ne gerekiyorsa yap 19
ne geldi 17
ne gerekiyorsa 35
ne gerçeği 28
ne gerek var 29
ne gece ama 42
ne gece 18
ne getirdin 35
ne gerekiyorsa yap 19
ne geldi 17
ne gerekiyorsa 35
ne gerçeği 28