English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne söyleyeceğimi bilemiyorum

Ne söyleyeceğimi bilemiyorum tradutor Inglês

305 parallel translation
Bay Song, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Mr. Song, I do not know how to say
Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I hardly know what to say to you.
Ama ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
But I don't know what to tell them.
Petrillo. - Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I really don't know what to say.
İnsanların fısıltılarını duyunca ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
When i hear these things people whisper, i don't know what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to say.
Ben kararımı verene kadar, ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Until I've made up my own mind, I don't know what I could tell her.
Ne yapacağımı veya ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to do or what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum ama zorlukların sorumlusu sen değilsin.
I don't know what to say but you're not responsible for the hardships
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I won't know what to say.
Bayan Beatrice, ne söyleyeceğimi bilemiyorum Sizi Tanrı gönderdi..
Dame Beatrice, I don't know what to say. This is manna from heaven.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to tell you.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I am somewhat at a loss for words.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum...
I don't know what to say...
O adamla karşılaşırsam, ne söyleyeceğimi bilemiyorum!
If I ever run into him, I wouldn't know what to say!
Meclise ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what I'm gonna say to the council.
Balki, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Oh. Well, Balki, I don't know what to say.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum Lucas.
- I don't know what to say, Lucas.
Şey, Gerçekten ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Steve.
Very it.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't quite know what to say.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't really know what to say How to say it
Ama söz konusu o olunca ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to say to her anymore.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I hardly know what to say.
Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to tell you.
Mags, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Mags, I don't know what to say.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- I don't know what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Elton.
I don't know what to tell you, Elton.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Oh, I don't know what to say.
Ben... ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I erm... I don't know what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum
I don't know what to say.
İşte buradayız, ve ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Here we are, and I'm lost.
Vay canına, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Wow, I don't know what to say.
Bak. Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, ama burada şapka yok.
Look. I don't know what to tell you, but there's no hat here.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Mulder.
- I don't know what to tell you, Mulder.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I dunno what to say.
Gerginim, ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I " m nervous about what to say to him.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to say.
Bak ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Listen £ ¬ I don't know what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Martin.
I don't know what I'm going to say, Martin.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I hardly know whatto say.
ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Well, I really don't know what to say.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, çok ilginç bir haftaydı.
- Thank you mayor. I ah, well I don't know what to say. This has been quite a week.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, sadece... yakalayın onu!
I hardly know what to say, except Grab her!
Ne diyeceğimi, ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Tabi şey hariç...
I don't know what to say or think, except- -
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, bebeğim.
I don't know what to tell you, baby.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
I don't know what to say, really.
- Ne söyleyecegimi bilemiyorum.
- I don't know what to say.
Gabey, sana nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... lvy, sorun ne?
Gabey, I don't know how to tell you this but... Ivy, what is it?
Merhaba, söylemek istediğim... bu geceki davranışım için özür dilerim... ve aslında ne söyleyeceğimi tam olarak bilemiyorum... aşkın insana salakça şeyler yaptırdığını söylemek dışında.
Hi. I just wanted to say that... I'm very embarrassed by the way I behaved tonight and I... well, I don't know quite what to say now, except... the thing about love is that you can really make an ass of yourself.
Ne söyleyeceğimi de nasıl söyleyeceğimi de bilemiyorum...
I don't know what to say to you. I don't know how...
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum
Well, I'm at a loss for words.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]