Ona ne yaptınız tradutor Inglês
361 parallel translation
Ona ne yaptınız?
What did you do to him?
Ona ne yaptınız?
- She ran away too.
Ona ne yaptınız?
What've you done with her?
Ona ne yaptınız?
What did you do to Tarzan?
Allah aşkına, ona ne yaptınız?
Name of the prophet, what have you done to him?
- Ona ne yaptınız?
Prisoner? What have they done with him?
Ona ne yaptınız?
What have you done to him?
Ona ne yaptınız?
What did you do with her?
- Ona ne yaptınız?
- What've you done to him?
- Ona ne yaptınız ki?
- What did you do to her?
Sen ve Seth ona ne yaptınız bilmiyorum ama... daha önce olduğundan üç kat daha iyi olduğu kesin.
I don't know what you've done to him, you and Seth, but he's a good three times bigger than he ever was before.
Sizse ona ne yaptınız?
What did you do to him?
Ona ne yaptınız?
What have you done to her?
Ona ne yaptınız?
Are you his girl? - Yes.
Ona ne yaptınız?
What have you done to it?
Ona ne yaptınız, manyaklar? !
What have you done to him, you maniacs?
Bakın ona ne yaptınız!
Look what you've done to him!
Ona ne yaptınız?
What happened between you and that man last night?
Ona ne yaptınız, Broom?
Now what have you done with her, Broom?
Sana söylemem gerek... Ona ne yaptınız?
I have to tell you.
- Ona ne yaptınız?
- What have you done to him?
Tüm ekibi yeniden toplamanın harika bir fikir olacağını düşünüyorum. - Ona ne yaptınız?
I think it'll be wonderful to have the team back together again.
Hey, ona ne yaptınız?
What did you fuzz-mouth bitches do to him?
- Ona ne yaptınız?
- What did you do to her?
Ona ne yaptınız?
WHAT DID YOU DO WITH HIM?
Ona ne yaptınız?
What did you do to her?
- Ona ne yaptınız?
- What'd you guys do with him?
Ona ne yaptınız?
What'd you do to her? ! What'd you do to her?
Ona ne yaptığınızın farkında mısınız?
You know what you're doing to her, Professor?
Ona ne yaptınız?
What have you done with him?
Ne yaptınız ona?
What did you do to her?
Ne yaptınız ona?
What have you done with him?
- Rennit mi? - Ona ne yaptığınızı anlatmaya ne zaman hazır olacaksanız haberim olsun.
- When you're ready to tell me... what you did to him, let me know.
- Söyledim. Bayan Shore'la yaptığı antlaşmayı, vekilinin Fransa'daki temaslarını da söyledim. Şehvetinin nasıl doymak bilmez olduğunu, şehirdeki kadınları nasıl kirlettiğini, en ufak bir hatada bile ne kadar acımasız olduğunu, kendi gayri meşruluğunu, babanız Fransa'dayken annenizin ona gebe kaldığını, zaten görünüşte de Düke hiç benzemediğini, hepsini söyledim.
- I did... with his contract with Mistress Shore... and his contract by deputy in France - the insatiate greediness of his desires... and his enforcement of the city wives - his tyranny for trifles - his own bastardy, as being got... your father then in France... and his resemblance being not like the duke.
Ona ve kardeşine ne yaptınız, alçak herifler?
What did you bastards do to her and her brother?
Bunca zamandır ona ne yaptığınızı öğrendikten sonra.
When I find out what you've been doing to her.
Karısına, ona yaptığımızın doğru olduğunu söylüyordum. - Ne?
I was saying to the wife, we did the right thing having him put down like that.
Kızım yarışmadan bahsetti ama,... o çok genç, yani deneyimsiz, birisi ona göz kulak olsa iyi olur, ben de burada ne yaptığınızı görmek ve olan biteni anlamak için geldim.
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
Kral ona ne yaptığınızı bilmek istiyor.
The king demands to know what you have done with him.
Yine ne yaptınız ona?
What have you done to her?
Ne yaptınız ona?
What the hell have you done to him?
- Ne Ashanti'si? - Haydi konuş, ona ne yaptın? - Beni soyacaksanız her şeyimi alın.
Death will never take me by surprise!
Ne yaptınız ona?
What did you do to it?
Bunca yıldır toplarımızı ne yaptığını sor ona!
Ask her what she's been doing with our baseballs all these years!
Ne yaptınız ona?
What are you doing here?
Ne yaptınız ona?
- You son of a bitch!
Ona ne yaptınız?
( Ogre ) Hey!
- Ona ne yaptırdıklarını söylesem inanmazsınız.
And you will not believe what they made him do. What?
Ne yaptınız ona?
What have you done to him?
Kız kendisine ne olduğunu ve Bay Doğal'ın ona ne yaptığını ve çılgın fikirlerini nereden aldığını sorar.
She says, what happened to her and what did Mr. Natural do to her... and where does he get his crazy ideas?
Ona ne yaptığınızı biliyor musunuz?
Do you know what you've fucking done to her? !