English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sen daha iyi bilirsin

Sen daha iyi bilirsin tradutor Inglês

336 parallel translation
- Sen daha iyi bilirsin.
Well... you'll know.
Nereden başlayacağını sen daha iyi bilirsin. Ama artık sabrımız tükendi, prensim!
You know better where to start but our patience is at its end, Prince!
Sen daha iyi bilirsin.
You oughta know.
- Sen daha iyi bilirsin.
You oughta know.
Sen daha iyi bilirsin.
You know.
Sen daha iyi bilirsin.
You know all right.
- Sen daha iyi bilirsin, tayı nasıl vurursun!
- You know what's the matter! You shot the colt!
Sen daha iyi bilirsin ihtiyar.
You ought to know better.
- Sen daha iyi bilirsin.
- Oh, you'd be knowin'what.
Sen daha iyi bilirsin.
You oughtta know.
Sen daha iyi bilirsin.
He should know better than that.
Sen daha iyi bilirsin.
Well, you know best.
Sen daha iyi bilirsin At.
You know better than that, Horse.
- Ne olduğunu sen daha iyi bilirsin.
- You know good and well what it is.
Sen daha iyi bilirsin.
You know damn well.
Sen daha iyi bilirsin.
You know best, I guess.
Oh, Haydi, Jake, Yoksa neler olacağını sen daha iyi bilirsin.
Oh. come on. Jake. you know better than to try that with me.
Sen daha iyi bilirsin!
You know it! You know it!
- Sen daha iyi bilirsin.
- You know better than that.
Sen daha iyi bilirsin. Genç kızları taksiyle gezdiriyorsun demek.
You should know better, taking young girls for taxi rides.
Sen daha iyi bilirsin.
You know what's the best for you.
Sen daha iyi bilirsin.
You know better than that.
- Sen daha iyi bilirsin.
- You ought to know.
- Sen daha iyi bilirsin.
- Now, you know better than that.
- Sen daha iyi bilirsin.
- You should know better too.
Sen daha iyi bilirsin.
Come on, say. You know better.
Sen daha iyi bilirsin.
Why, you should know.
Sen daha iyi bilirsin.
You ought to know better.
- Kiminle olduğunu sen daha iyi bilirsin.
- You know very well who.
Seales, sen daha iyi bilirsin.
Seales, you ought to know better.
Sen daha iyi bilirsin dedim.
I thought you ´ d be wiser.
Sen daha iyi bilirsin tabii.
You should know.
- Sen daha iyi bilirsin.
- You should know.
Seni bekleyen bir adama gidilmeyeceğini sen daha iyi bilirsin.
You know better than to go to a man who's expecting you.
- Tabii ki. Sen daha iyi bilirsin.
- Of course, you know all about it.
Sen daha iyi bilirsin.
You sure know how to pretend
Sen daha iyi bilirsin neden takip ediyordun beni?
Ask yourself, why are you following me?
Pekâlâ, sen daha iyi bilirsin.
All right, you are a better judge of that than I.
- Sen daha iyi bilirsin.
Thank you.
Peki tamam, sen daha iyi bilirsin.
Anything you say...
Charley, öyle olmadgn sen daha iyi bilirsin.
Charley, you ought to know better than that.
Sen buraya aitsin,... buraları Box H'tekilerden,... daha iyi bilirsin.
- You belong here, you're as much a part of the Box H as that post there.
Bunu yapmayı kararlaştırdın ve neden olduğunu sen çok daha iyi bilirsin.
You agreed to it, and you know full well why.
- Sen benden daha iyi bilirsin.
- You'd know better than me.
Aşkın olmadığı bir evliliğin... ne anlama gelebileceğini sen herkesten daha iyi bilirsin.
You know better than anyone what a marriage without love can mean.
Benden daha iyi bilirsin sen.
You know better than I.
Eslam, sen hepimizden daha iyi bilirsin. Bir çözüm düşün.
Eslam, you know better than any of us, Think of a solution.
Sen benden daha iyi bilirsin.
You'd know better than me.
- Sen daha iyi bilirsin.
- You oughta know.
Sen onu bizden daha iyi bilirsin.
You know it better than us.
Sen benden de daha iyi bilirsin ki, o paylaşmaktan ne kadar nefret eder.
And you know even better than me how he hated sharing anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]