English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sen daha çocuksun

Sen daha çocuksun tradutor Inglês

191 parallel translation
Sen daha çocuksun.
You're just a baby.
Ben söyleyeyim öyleyse. Şuna inan ki, sen daha çocuksun.
Marry, I will teach you.
- Sen daha çocuksun.
You're just a boy.
Sen daha çocuksun, değil mi?
You're just a kid, ain't you?
Aron, sen daha çocuksun.
Aron, you are a child.
Sen daha çocuksun, ne dediğinin farkında bile değilsin.
You're just a child, you don't know what you're talking about.
Olmaz, sen daha çocuksun.
No, you're just a kid.
- Sen daha çocuksun, Fielding.
- You're immature, Fielding.
Sen daha çocuksun.
You're still a kid.
Sen daha çocuksun.
You're only a boy.
- Sevgili Flossie, sen daha çocuksun.
- Dear Flossie, you're just a child.
Sen daha çocuksun, tek meteliğin yok.
You're only a boy and penniless.
Sen daha çocuksun, Quin de seni öyle görüyor.
You're but a boy and Quin is willing to consider you as such.
Sen daha çocuksun.
You're just a child.
Tanrı aşkına, sen daha çocuksun.
You're just a kid for God's sake.
Sen daha çocuksun!
Let me make some calls.
- Dinle Johnny, sen daha çocuksun.
Listen, Johnny, you're just a kid.
Sen daha çocuksun Gordie.
You're just a kid, Gordie.
Sen daha çocuksun.
Well, it's just that you're a child.
Sen daha çocuksun!
You are a boy!
Sen daha çocuksun.
You're just a kid.
Sen daha çocuksun.
You are a child.
Sen daha çocuksun
You're a child.
- Sen daha çocuksun.
- You're a child!
Sen daha çocuksun.
- Take you? You're only a kid.
Sen daha çocuksun, Tatlım.
You are a kid, hon.
Sen daha çocuksun. Bu işte ben de varım.
I'm on this job too, you know.
Sen daha çocuksun.
You're a kid.
Sen daha çocuksun.
You a kid.
Şuna inan ki sen daha çocuksun sahte parayı sahici sanmışsın görünüşüne aldanıp.
Marry, I'll teach you : think yourself a baby that you have ta'en his tenders for true pay, which are not sterling.
Sen daha çocuksun!
You just a boy.
Sen daha çocuksun. Daha pisuara bile yetmiyor boyun.
You can't even reach the urinal yet.
Sen daha bir çocuksun.
You're only a kid.
Ama sen daha bir çocuksun.
But there now. You're just a child.
Sen daha bir çocuksun.
You're only a child.
Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, çünkü sen daha bir çocuksun.
It's hard to understand you because it is still a girl.
Benden iki yaş bile büyük değil 2 yada 20, sen ona kıyasla daha çocuksun.
She's not two years older than I am! Two or 20, you're a child compared to her.
- Ben ziyaretçi değil, bu gurubun bir üyesiyim. Sen sadece bir çocuksun, ve bir şey daha!
"You can't behave like an expedition member.You are a kid and nothing more."
Sen daha bir çocuksun.
You're only a boy.
Bence sen tokatlanmalısın ; daha küçük bir çocuksun, yetişkin değilsin!
You ought to be spanked ; you're a child not a grown-up!
Daha çocuksun sen.
You're still a boy.
Sen daha küçük bir çocuksun.
You are a little boy.
Sen daha bi çocuksun.
You're still a child.
Sen daha küçük bir çocuksun.
Iwao, you're just a little boy.
Tamam çok eğleniyoruz ama sen daha bir çocuksun. Ayrıca unutmaman gereken bir şey daha var.
And we're having a great time, but you're a kid and I never want you to forget that.
Haru, sen daha küçük bir çocuksun.
Haru, you're still only a child...
- Ama sen daha küçük çocuksun.
- But you're very young.
- Sen daha kendin çocuksun.
- You're still a child herself.
Sen çocuksun daha.
Are you kidding?
Sen daha iyi bilirsin, tek çocuksun ya hani.
You ought to know. You're the only child.
Marcus, sen daha çocuksun.
Marcus, you're just a kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]