Ses ver tradutor Inglês
188 parallel translation
- Ses ver. - Hey!
- Toma, Sing out!
Ses ver!
What, ho!
Bana güzel anlaşılır ses ver.
Give me a nice clear tone.
Haydi, ses ver!
Come on, let's have you!
Biraz ses ver, ben de eşlik edeyim.
You give a little, I'll give a little.
Ses ver!
Call out!
Harold, mikrofona ses ver.
Harold, turn up the mike.
Liza, bizi duyabiliyorsan ses ver!
Liza, speak if you can hear us!
Ses ver.
Give me a tone.
Şimdi bana ses ver.
Give me a sound level.
Sadece bir ses ver.
Just give me one sound.
Sen, ses ver!
You, call!
Hadi ama, Blanky ses ver!
Come on, Blanky, speak up!
Kutsal koç ses ver ki seni duyabileyim.
Sacred ram, shout that I may hear you.
Bala'nın kutsal hayvanı ses ver ki herkes seni duysun!
Sacred beast of Bala, cry out that all may hear you!
- Uçuş mühendisi, ses ver.
- Navigator, check in.
Hey Milhouse, ses ver.
Hey, Milhouse, crank it up.
Ses ver!
Make a noise!
- Geordi, ses ver.
- Geordi, report.
- Ses ver
- Sound off
Ses ver.
Say something.
Ses ver Eddie.
Eddie! Speak!
Erwin! Erwin, ses ver.
Erwin, say something.
Carter, ses ver!
Carter let me hear from you!
Eric, ses ver!
You got it. Eric, speak to me.
Missie, ses ver.
Missie, answer me.
Vincke ses ver!
Vincke, feedback.
Sesi duyulmayanlara ses ver.
Give voice to those who can no longer be heard.
Bir ses ver, küçük kız.
Give me a word, little girl.
Ses ver.
Do a scale.
Ses ver!
Come in.
Bunu Karen için yaptım. " Tekrar, ses ver.
I do this for Karen. " Again, louder.
Beni duyuyorsan ses ver.
Let me know if you hear me.
Beyni uyandırırsan acı ver her dokunuş, her görüntü, her ses abartılı hissedilir.
Awaken the brain anticipate pain then every touch, sight, sound becomes exaggerated.
Jenice, ses büyültecini ver.
Jennice, give me the sound amplifier.
Ses ver.
Call to me.
Ses çıkarıyor mu? Boş ver.
Does she moan?
Ver de buna ses ekleyeyim.
Let me get a dub of this motherfucker, man.
Almak için yere eğildim gaipten bir ses dedi ki, "Onu Howard'a ver."
I bend down to pick it up a voice out of nowhere says, "Give it to Howard."
İçimden bir ses bu kez bu yaşlı çocuğa ciddi bir şans ver diyor.
Something inside of me says it's time to give him a serious try. Wow.
Ses kayıt cihazını ver bana.
Give me the tape recorder.
Ses efektini ver.
Cue sound effects.
- Ses tellerine gelince haber ver.
- Tell me when you're at the cords.
Lütfen komutu işlemem koymam için ilk ses komutunu ver.
Please deliver first voice command override code.
Lütfen ikinci ses komutunu ver.
Please deliversecond voice command override code.
İçindeki ses seni çağırdığında, ona kulak ver.
Heed the still, small voice when it comes.
İçindeki ses seni çağırdığında, ona kulak ver.
Heed the still small voice when it comes.
Ama bu sesi zor duyuyorum. Çünkü daha yüksek bir ses "Çocuğun denemesine izin ver" diyor.
but I can barely hear that little voice because an even louder little voice is screaming, "Let the 1 2-year-old drive!"
Pekala ver şunu bana, çok ses çıkartıyor.
Give me that. That's too loud.
- Köprübaşı, ses ver.
- Bridge, Signals.
Otur ve ses çıkartmaya son ver.
Sit down, now, and they'll shut up all that noise.
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
veriyorum 68
verdiler 18
vermiyorum 24
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
veriyorum 68
verdiler 18
vermiyorum 24
ver onu bana 367