English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ T ] / Tutmayın beni

Tutmayın beni tradutor Inglês

95 parallel translation
Lütfen, Muriel'den bu kadar uzun süre ayrı tutmayın beni.
Please don't make me wait that long for Muriel.
Tutmayın beni. Şimdi ne oldu?
What happens now?
Tutmayın beni!
Let go of me!
Tutmayın beni!
Let go of me! Oh!
Tutmayın beni!
Oh, let me get my hands on him.
Tutmayın beni, bırakın.
Let me off, Mister.
Tutmayın beni
Me gotta go
Tutmayın beni!
Let me go! Don't hold me!
- Tutmayın beni!
Don't hold me!
Tutmayın beni be!
Come on! - No, I won't play!
Tutmayın beni 10uncu kardeş
Don't stop me 10th Brother.
Tutmayın beni!
Hold me back!
# Tutmayın beni bu kuru toprağın olduğu yerde #
Don't bury me in this prairie
Kahretsin, tutmayın beni!
Dont stop me, dammit!
Yaşasın, tutmayın beni.
Aruba, here I come.
- Tutmayın beni!
- Put'em up!
Tutmayın beni.
Turn me loose.
Tutmayın beni!
Champ, champ!
Evleneceğim, tutmayın beni!
I'm getting married and here I come!
Tutmayın beni, tutmayın beni.
I've got to go! I've got to go! I've got to go!
Tutmayın beni!
I am on fire!
- Tutmayın beni!
- Let me at her!
Tutmayın beni.
Do not detain me.
- Tutmayın beni.
- No, don't hold me back.
Ben de'Verin lan bayrağı, tutmayın beni'oldum.
"Give me the damn flag! Go!"
Tutmayın beni!
Necklace.
Tutmayın beni.
Let me go.
Tutmayın beni!
Don't grab me!
Tutmayın beni!
Let me at him.
# Öyleyse tutmayın beni #
# So oh, oh, don't hold me back #
Tutmayın beni!
Geronimo!
- Tutmayın beni.
Let me at him!
Tutmayın beni!
How troubling!
Lütfen beni psikanalize tabi tutmayın doktor.
Please don't psychoanalyze me, Doctor.
Tutmayın beni!
Don`t block my way!
- Tutmayın lan beni...
Beat it! - Let me...
Tutmayın beni.
No one must help me!
Bırakın beni, tutmayın!
- Let go of me!
Sarhoşum, bu yüzden beni sorumlu tutmayın.
I'm drunk, so don't hold me responsible.
Ve ömrümün geri kalanında beni tecritte tutmayı planladığını da biliyorum.
And I know you're planning on keeping me in solitary for the rest of my life.
Yumruklarını yukarıda tutmayı unutma yoksa çirkinlikte beni geçersin.
Remember to keep that right up, or you'll end up as ugly as me.
Fakat beni burada kilitli tutmayın.
But please don't lock me up here.
Tutmayın ulan beni!
Let me go!
Beni burada tutmayın.
Do not keep me here.
Ne zaman, onun ölümünden beni sorumlu tutmayı bırakacaksın?
When are you gonna stop blaming me for her death?
Beni gece tutmayı seviyor. Yani seninle yarın görüşürüz?
He likes to keep me the night, so see you tomorrow?
Beni burada tutmayın.
Don't hold me up here.
- Tutmayın lan beni!
- Fucking let me out!
Güzel bir kadın olmak zorunda değil sadece beni tutmayı, hatta şakalarımdan hoşlanmayı isteyebilecek biri olsun yeter.
She doesn't have to be a beautiful woman just a woman who would consider to hold me. Perhaps enjoy my jokes.
Tutmayın oğlum beni ya!
Let me go, man!
- Çok üzgünüm. - Tutmayın, beni.
- Oh, I'm so sorry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]