Ve benim tradutor Inglês
68,944 parallel translation
Ve benim kızım, senin kız kardeşin... -... yeterli bir koz değil mi?
And my daughter, your sister, isn't sufficient leverage?
Nick, Kelly ve benim seni görmeye ihtiyacımız var.
Nick, I really need to see you. So does Kelly.
Renard ve benim nişan yüzüğüm.
An engagement ring for me and Renard.
Babası ve benim birlikte olmamı istiyor ama yapabileceklerinden korkuyorum.
I know she wants me and her father to be together, but I'm afraid of what she might do.
Monroe ve Rosalee'nin arabaları arananlar listesinde senin ve benim ki hatta Bud'ınki bile listede.
There are bolos out on Monroe and Rosalee's cars, your car and mine... And Bud's.
Belki.Belki de derinler bir yerlerde ama Simon, sen ve benim aramdaki gibi değil.
Maybe. Maybe deep down there is, but Simon, it's nothing like you and me.
Ve benim de öyle.
And so do I.
İkinci gece bana dokundu ve benim de ona dokunmamı istedi.
The next night, he touched me and asked me to touch him.
Bir ara Cork'daki işi sırf bu ev yüzünden mi kabul etti diye düşündüm. Elise ve benim artık ayrı odalarımız olmuştu.
For a while, I wondered if he only took the job in Cork because of the house, which meant that Elise and I had our own rooms finally.
Hükümetimin kaynaklarına ve benim himayeme ihtiyacınız var.
You need my government's resources and my protection.
Bütün bana yaptıkların ve benim için yapmadıklarından ötürü özür dilemeyecek misin?
Aren't you sorry for all you did, for all you failed to do for me? !
Her şeyi benim uydurduğumu, profesyonel olduğunu ve benim güvenilmez olduğumu söylediler.
They said I fabricated all of it, that you're a professional, and I'm some un-credible source.
Ve benim için hiçbir zaman çizginden şaşmadın değil mi?
And you've always gone out of your way for me, yes?
Görünen o ki Bayan Kyle aynı fırsatı öneriyor, ve benim tavsiyem kabul et.
Now, it seems that Miss Kyle has offered you the same opportunity, and I suggest that you... you take it.
Ve benim gibi giyindin.
And you're dressed like me.
Annemin ve benim sana ihtiyacımız varken nerdeydin?
Where were you when my mom and I needed you?
Bruce ve benim bulduğumuz orijinal kristal baykuşun burada olması gerek.
The place where Bruce and I found the original crystal owl should be here.
Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum ve benim gibi meta insanları buluyorum.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyor ve benim gibi meta insanları buluyorum.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Ve benim dünyamda bizi başarıyla kandıran bir strateji uzmanından.
And a master strategist who successfully fooled us on my Earth.
Her kimse işte bir adamın seni bayılttığını ve benim dünyama kaçtığını söyledi.
All right, uh, well, whoever he is said that this guy whammied you, and then he escaped to my Earth, he showed up at S.T.A.R. Labs,
Ve sakin durması gereken benim öyle mi?
And I'm the one that's got to sit tight?
William benim en masum yanımdır ve şu an en kötü yanımın yarattığı bir şey yüzünden tehlikede olabilir.
William is the purest part of me, and now he's in danger maybe because of something that the worst part of me set in motion.
Benim adım Clary ve insanları iblislerden korumak için doğmuş bir Gölge Avcısıyım.
My name is Clary and I'm a Shadowhunter, born to protect mankind from demons.
Benim adım Clary ve ben bir Gölge Avcısı'yım. İnsanları iblislerden korumak için doğdum.
My name is Clary and I'm a Shadowhunter, born to protect mankind from demons.
Ve onlarla konuşabilecek olan tek kişi benim.
And I'm the only one that can talk to them.
Benim, bizim yerimizi buldular, izi sürülemeyen rünüme rağmen.
I we've been located despite my anti-tracking rune.
Benim Marion Kelsey ile yaptığım gerilimli konuşmanın ardından Smoke Lane'deki adresin kiracılarını araştırdık. Çok ilginç bir sonuca ulaştık.
OK, following my rather prickly chat with Marion Kelsey earlier..... we ran a tenancy check on the Smoke Lane address, and we've found... yes, one rather... interesting result.
Pardon Şef, benim biraz kafam karıştı. Madem bu kadar kuvvetli mazeret oluşturmuştu Sara neden bunları bize vermek için iki hafta bekledi?
Sorry, Gov, if I'm being dim here, but erm... if you've created the perfect alibi, why did Sara wait two weeks before she gave it to us?
Gerçekten, benim kardeşimsin ve seni seviyorum dostum.
For real, you're my brother, and I love you, man.
Benim hastam da genç ve bağımlılık sorunuyla boğuşmuş.
He's young, too, and struggled a lot with addiction.
Bu şekilde devam edersem eğer, sen de sefil olacaksın, oğlumu soyup soğana çevirirken benim olduğum konumda olacaksan, bunu devam ettiririm.
If all I accomplish by doing this is making you as miserable as you've made me watching you fleece my son, then I'm okay with that.
Halkı korumak benim kutsal görevim ve koruyacağım.
It is my solemn duty to protect the people, and I will.
Ama başka kimse denemeyecek, yani tek şansın benim.
But no one else will try it, so I'm the best you've got.
Kuzey benim bir parçam ve şartlar ne olursa olsun onun için savaşacağım.
It's part of me, and I will never stop fighting for it, no matter the odds.
Benim dikiş dikmem gerekiyor.
I've got sewing to do.
Her radyoda şarkım, her afişte benim yüzüm olacaktı. Ve alemin en güzel kızlarını.
My song on every jukebox, my face on every lamp pole, and, the finest ta-tas.
Eşi ve üvey çocukları da yakın zaman sonra ortadan kayboldu. Benim artık gitmem lazım.
His wife and step-children disappearing soon after.
Isabella benim her şeyimdi, ve sen onu benden aldın.
Isabella was my everything, and you took her from me.
Benim acı çektiğim gibi acı çekmeni istedim.
I have wanted you to suffer as I've suffered.
Ve bu dünyada seni olduğun gibi gören tek kişi benim.
And I am the only one in the world who truly sees you as you are.
- Nygma ve diğerlerinden intikam almaya can attığını biliyorum. Ve ucubelerden ordu kurmak harika plan. Yani benim fikrimdi, ama...
I know you're hell-bent on getting revenge on Nygma and all, and forming an army of freaks is a great plan, I mean, it was my idea, but...
Benim küçük penguenim ve ben ayrılıyoruz.
My little penguin and I... will be leaving.
Hepiniz arenada benim ellerimde can vereceksiniz böylece herkes Solovar'ın adaletinin bilge ve hızlı olduğunu bilecek.
You will all die by my hand... in the arena... so that all will know that Solovar's justice is wise and swift.
Yendin. Artık Goril Şehri'nin hakimi benim ve tüm goriller beni takip edecek.
You did, and now I am the ruler of Gorilla City, and all the gorillas will follow me.
Benim de sizin ve Solovar'ın yaptığı kafeslerde düşünecek bolca vaktim oldu.
And I had plenty of time to think in cages built by you and then by Solovar.
Elinizde üç hızcı, bir buz kraliçesi ve neredeyse benim kadar iyi vibelayan biri var.
You've got three speedsters, an ice queen, and a guy who vibes almost as well as I do.
Benim ağzımdan da başkasının sesi çıktı ama sen yine de gerçek beni gördün.
I've had somebody else's voice coming out of my mouth, and you were still able to see the real me.
En büyük düşmanlarını Thawne ve Zoom sandın ama aslında benim.
You thought that Thawne and Zoom were your biggest foes, but... but it's me.
Gelecekte seni kurtarması gereken kişi benim ve bunu, geleceği değiştirerek yapmayacağım onu kabullenerek yapacağım.
I alone have to save you in the future, and I'm going to, but not by changing it. By embracing it.
Kara'ya bunu yapanı bulmalı ve yaptığı büyüyü bozana kadar da yumruklamalıyız. - İlk yumruk hakkı benim.
Okay, we need to find whoever did this to Kara and punch him repeatedly until he reverses whatever spell he put on her, and I get to punch him first.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63