English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Ya diğerleri

Ya diğerleri tradutor Inglês

741 parallel translation
Peki ya diğerleri sizi istemezse?
What if the others don't want you in?
Ya diğerleri?
What about the others?
Ya diğerleri için de yolunda gitmezse.
Except it never has worked out for anybody else.
- Peki ya diğerleri?
- Yes. - But the others?
Ya diğerleri?
And the rest?
Peki ya diğerleri?
What about the others?
Ya diğerleri?
Know any others?
- Ya diğerleri?
- What about the others?
- Peki ya diğerleri?
- What about the others?
Ya diğerleri?
But what about them other guys?
Peki ya diğerleri?
How about the others?
Peki ya diğerleri?
And the others?
- Ya diğerleri?
- And the others?
Ya diğerleri de bu örneği takip etmeye başlarsa ne olur?
What would happen if others started to follow her example
- Ya diğerleri? - Şakaydı.
And all others It was a joke.
- Peki ya diğerleri çavuş?
- What about the others, Sergeant?
Peki ya diğerleri?
What about the other people?
- Ya diğerleri?
- And the others? - Who?
Ya diğerleri bizi bulursa?
And if the others find us?
Bizim çocuklar için sorun kalmadı ama ya diğerleri ne yapsın?
That's all right for our children, but what about all the others?
Ya diğerleri?
The others?
Ya diğerleri?
And the others?
Peki ya diğerleri? Üniformalı olanlar?
And the others - the ones in uniform?
- Ya diğerleri?
- The last one?
Ya diğerleri?
How about the others?
Herkes, hangi yaş, ister seksen ya da iki yaş altı olsun, kaptan, bahriyeli veya mürettebattaki diğerleri : Seni seviyorum!
Everyone, no matter who, the folks over 80 and the kid of 2, the captain and the sailor and the rest of the crew, says I love you.
Diğerleri ya savaşa gitti, ya da kaçtılar.
The others went to war or runned away.
Ashley, Frank ve diğerleri saldırıya uğradığın koruluğu temizlemeye gittiler.
The men have gone to clean out the woods where you were attacked.
Farlarınızı yakın ve diğerleri çıkana kadar şarkıcıya doğru döndürün, olur mu?
Boys, hit your lights and keep them on the singer until the others come up, will you?
O günler geliyor, Watson, diğer halk açlık çekerken karnımızı rahatlıkla dolduramayacağımız ya da diğerleri soğukta titrerken sıcak yatakta uyuyamayacağımız ve insanlar bir yerlerde fiziksel ya da ruhsal boyun eğme içinde diz çöküyorken, ışıldayan değişikliğimizden önceki nimetleri için diz çöküp
The time is coming, Watson, when we shan't be able to fill our bellies in comfort while other folk go hungry or sleep in warm beds while others shiver in the cold and we shan't be able to kneel and thank God for blessings before our shining alters while men anywhere are kneeling in either physical or a spiritual subjection.
Ya da bizden korktuğu için tirtir titreyen ve nefret eden diğerleri.
And those others who lie awake trembling and hating us because they are afraid of us.
Diğerleri karşıya geçti.
Others have gotten across.
Peki ya patronların... Haislip ve Mackenzie ve diğerleri?
What about your bosses, Haislip and Mackenzie?
- Ama diğerleri Brignon'u tanımıyor. Ya da Martineau'nun arkadaşı değiller.
But the others didn't know Brignon or were friends of the Martineaus.
Diğerleri de acıya terden sırılsıklam olarak katlanırlar.
Others put up with pain dripping with sweat.
Rwanda'yı terkeden 2 milyon insandan, bazıları Rwanda'ya döndüler, fakat diğerleri baskıdan korktular.
Of people who left Rwanda, some two million people, some returned to Rwanda, but the other feared a possible crackdown.
Diğerleri de daha iyi değil ya.
The others are no better.
Diğerleri Fransa'ya
And others is bound for France
Kızlardan bazıları da. Ama diğerleri otobüsle geliyordu... yürüyerek ya da uçakla.
So were some of the girls, but others came by bus, by foot and by plane.
Ya teğmen ve diğerleri o şeyin içindeyse!
Suppose the Lieutenant and the others are in that thing.
Şuradaki ya da diğerleri!
I mean the edible kind!
Babası zengin diye Michele'i bırakırla mı sence peki ya tutukladıkları diğerleri ne olacak?
You think Michele will be freed because his father's rich, but what about all the others they've arrested?
Siz varsınız ya, diğerleri yerine koyulabilir.
You have yourself. One can replace all the rest.
Bunun sizin ya da diğerleri için ne kadar önemli olduğunun farkındayım.
I know how serious this is for you, how serious it is for all of us.
Sonra diğerleri de kıyıya mı gelsin?
And bring all the rest of them ashore?
Portella'da ateş eden diğerleri ya öldüler ya da hâlâ kaçak konumundalar.
The other men who shot at Portella are either dead or still at large.
Eğitimli rahip, Gervase odasına, okumaya gittiğinde diğerleri dışarıya çıkmış yumuşak Haziran havasının keyfini çıkarıyorlardı.
The scholarly brother, Gervase returned to his cell to read while some of the others went outside to enjoy the gentle June air.
Diğerleri çoktan içeri ya da çatıya girmiş olabilir.
The others might already be inside or on the roof.
Biz ya da diğerleri.
Us or those other guys.
Bir de tabii diğerleri var. Seyirciler, kayıtsızlar, tembeller Fransa gibileri ya da İngiltere gibileri.
Then there are the others, the on-lookers, the indifferent, the lazy, people like... like the French...
Diğerleri, talimatınıza uygun olarak kargo ile Amerika'ya gönderildi.
- Comme vous me I'avez demandé. - C'est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]