Ya para tradutor Inglês
2,585 parallel translation
- Ya para?
- And money?
Peki ya para ödülü?
What about the big cash prize?
Nişanlıya para ödedim ve onu şimdi istiyorum!
I paid for a fiancé, and I want her now!
Peki ya para?
How about money?
Benim gibi insanların Londra'ya para için geldiğini söylüyor ve için için kalitesiz ve ucuz olarak görüyor.
She says guys like me come to London only to make money.. ... but deep down inside will always remain classless, cheap.
Bak bir çalsan var ya paraya para demezsin.
Know what? If you played, you'd make a fortune.
Peki ya para?
All right, what about the money?
- Ya para?
- And the money? - Gone.
Para ya da oturduğun tekerlekli sandalye.
The money or the wheelchair with you in it.
I dont'bilmek nasıl o Polisler var ya da nasıl para otobüse var.
I don't know how those cops got there or how your money got on the bus.
Gel ve al şunu para ya da?
Come and Will you take this money or what?
Bahse girerim, fotoğrafları çocuklarının gittiği okullara ya da patronlarına yollamamız için çok para öderler...
I will bet they would pay beaucoup bucks to make sure those pictures don't get to their kids'schools, their bosses and whatnot.
Ama neredeyse Arizona'ya gidecek kadar para biriktirdim.
But, I've almost saved up enough to get out to Arizona.
Ya o Caleb'a o bilekliği alması için para ödedi ise.
What if she paid caleb to get that bracelet?
Glendale ya da Veda'dan para bulup borçlarını ödeyerek yeni bir sayfa açacaksın.
You gotta raise some money, from someplace - the place in Glendale, Veda - so you can square these bills and start over.
Ya da neye para verdiğinin?
Or what she pays for?
Hediye çeki, değişim ya da para iadesi yapamam.
No credit. No exchange. No refund.
Para doğruca Sara'ya gidecekti.
The money would've gone straight to Sara.
Para yoksa araba Afrika'ya gider.
No money, the car goes to Africa.
Ya da evde oturup para yiyelim.
Or we could stay home and eat money.
Mesela yatağımızdaki eski bir dost, kötü günler için saklanmış para ya da uyumlu kahve kupaları gibi.
Like an old friend at bedtime... Money saved for a rainy day... Or matching coffee mugs.
Peki ya Tandoori tavuğu kaç para? - 200.
And how much is a Tandoori chicken worth?
Dedim ya Shel var çocuklar var, para ayrı bir dert...
It's just... It's shel, it's... It's the girls.
İnternet öncesi dönemleri hatırla. Heteroseksüellerin para için gay taklidi yaptığı sitelerin ya da...
Remember, this was pre-internet so, you know, it was, like, there wasn't any "straight boy goes gay for pay" websites or stick-a-monster-cock - up-your-arse-and-ear.
Para, kadın ya da başka bir şey?
Money, women, anything?
Yalnızca ona biraz kıyafet, biraz para versek ve onu bir yerlere götürüp, öylece serbest bıraksak ya?
Couldn't we just give him some clothes and some money and drive him somewhere and just set him free?
Daha fazla para veren bir alıcıya satacaktık.
We found some other buyers willing to pay more.
2003'te, Rossi'nin ezeli rakibi Max Biaggi Yamaha'yı bırakıp Honda'ya geçti. Yamaha'nın beş para etmediğini ve kazanmak için Rossi'ninki gibi bir Honda'ya ihtiyacı olduğunu söyledi.
In 2003, Rossi's archrival, Max Biaggi, left Yamaha for Honda, saying that the Yamaha was no good and that he needed a Honda like Rossi's to win.
Başka para yok, ödeme ya da hesaplara giriş çıkış yok. Paranın bir amaç için kullanıldığı aşikar. Şöyle bir şey yapmış.
There's no other money, no payments, going in or out of these accounts, so it's clearly used for one purpose - except... then he does this.
Hiç kimse hattın öbür ucunda birileri ondan para veya arabasını ödünç isterken... ya da onu daima seveceğini söylerken hazırlıksız yakalanmak istemez. Son söylediği en kötüsü, buna emin olabilirsiniz.
Nobody wants to be caught on the other side of that conversation when someone asks them to carpool or lend them money, or when someone tells you that they've always loved you.
Elbette ki, kimse böyle bir işi para ya da şöhret için yapmaz, zira yapılacak en doğru şey bu.
Of course one doesn't do a job like this for the money, or the glory, but because it's the right thing to do.
Para almadan saygı duyması gerekirken, saygı duysun diye Lucrezia'ya rüşvet mi verdin?
You bribed Lucrezia to pay me the respect she should give freely?
Senin gibi Hintli gençler Londra'ya sadece para için gelir.
Indian guys like you only come to London for money.
Bunu para ya da güçle değiştiremezsin.
You can't change it with money or power.
Bilmiyorum Barbi bebek ya da hula-hop için fazladan para kazanmak istiyor. Beni arayabilirdin.
She's trying to raise some extra money for Barbie dolls, hula-hoops, I don't know.
Bir akrabanızı ya da arkadaşınızı arayın. Size para getirebilecek birini.
Call a relative, a friend, somebody to bring you the money.
Olağan işlerinizi yerine getirdiğiniz için hiç hediye ya da para kabul ettiniz mi?
Have you ever accepted money or a gift for performing your regular duties.
Ona, adamı yarı yarıya hakladığınız için iki katı para alacağını söyle.
Tell him he receives twice the coin... because you are half the man.
Overton Travis'in eksi kız arkadaşına ve eczacıya ifadelerini değiştirmeleri için para vermiş.
And overton paid off travis'ex-girlfriend And the pharmacist, so they'd change their statements
Para, bir offshore hesaba yatırılacak, bir sent az ya da bir gün gecikirse, rapor internete sızar.
Money goes into an offshore account ; a dime less or a day late and that report gets leaked on the web.
... ya da kalan mallar ziyan olacak mı? ... çünkü diyor ki para gümüş ile altına benzer ve altın bozulmaz. Bu nedenledir ki, para israftan sorumlu tutulamaz.
there is no longer consideration of whether it spoils because he says money is like silver and gold and gold can't spoil and therefore money can't be responsible for waste... which is ridiculous.
Onlar para değerinin propagandacılarıdır ve kurdukları modellerin, son tahlilde jeton değiş tokuşu mantığında taraflardan biri ya da ikisi için gerçek kazanç anlamına geldiğini görüyorsunuz.
They're propagandists of money value and you will find that all of their models basically get down to token exchanges that are true to profit of one side or both sides or whatever but they are completely disconnected from the actually
Siz, Milton Friedman'ın, F.A. Hyack'ın John Maynard Keynes'in, Ludwing von Mises'in ya da piyasaya çok az para kaptıran akılcı temeller üzerine kurulu diğer büyük pazar ekonomistlerinin felsefesiyle iş yaparsınız ya da yapmazsınız ama bunun bir dinden farkı yoktur.
Whether you are dealing with the philosophies of Milton Friedman, F.A. Hyack John Maynard Keynes, Ludwig von Mises or any other major market economist the basis of rationale rarely leaves the money sequence.
... kendini en yükseğe çıkaracak tercihler yapmaktır. Bu tercihler için ilgilenilecek tek şey ise,... para ya da ürün olmalıdır.
self-maximizing choice and the only thing that they are interested in self-maximizing is money or commodities.
Para esasında hatalı bir dürtüdür ve sağladığı katkıya göre yüz kat daha fazla zarara yol açar.
Money is, in fact, a false incentive and causes 100 times more distortion than it does contribution.
Paraların yerini ya da para basma mekanını söylemeyecek misin?
You won't tell us where your mint is, or where you're storing these bills.
Para üstünü hemencecik cebine indirdin çünkü o parayı ya kira ücretine ekleyecektim ya da gıdaya.
You just pocket that change'cause I probably would've blown it on rent or groceries.
Aslında balayımız için para biriktirmeye karar verdiğimizde, ya saç bakım ürünlerinden yada lüks yemeklerden vazgeçmeliydik.
Well, when we decided to save for our honeymoon, we had to cut either fancy dinners or hair care products.
İnsanlar sarhoşken öldürür, ya da para için, biri emir verdiği için ya da politik nedenlerle öldürürler.
People kill because they're drunk, or for money, or under orders, or out of political necessity.
İşime yatırmam için bana verdiğin para var ya?
Ha, ha. You know that money you gave to me to invest in my business?
Peki ya nakit para borclu oldugu kucuk isleri ne olacak, ya da ona borc veren arkadaslarina?
What about the small businesses he owes cash to, the friends who've lent him money?
para 1088
param 46
paramount 22
paraguay 35
parayı 47
paraşüt 18
param yok 109
paragraf 17
paran 31
para yok 73
param 46
paramount 22
paraguay 35
parayı 47
paraşüt 18
param yok 109
paragraf 17
paran 31
para yok 73
param var 112
paramı 23
paran var 16
parasız 29
parayla 16
paralar 28
para bende 17
paramı ver 38
param nerede 79
paraya ihtiyacın var mı 17
paramı 23
paran var 16
parasız 29
parayla 16
paralar 28
para bende 17
paramı ver 38
param nerede 79
paraya ihtiyacın var mı 17