English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yalan söylemedim

Yalan söylemedim tradutor Inglês

926 parallel translation
- Ona hiç yalan söylemedim.
- I've never lied to her.
Bu güne kadar Siyah Geyik'e hiç yalan söylemedim.
I've never told Black Elk a lie yet.
Beni yanlış anlama May, sana yalan söylemedim.
Don't get me wrong, May, I didn't lie to you.
Sana asla bilerek yalan söylemedim.
I'd never lie knowingly to you.
Yalan söylemedim.
I didn't lie.
- Sana hiç yalan söylemedim.
- I've never lied to you.
Hiç yalan söylemedim.
I have not lied to you.
Size her şeyi anlattım, yalan söylemedim.
I told you everything. I have not lied to you.
Bayan Roy, size veya babanıza hayatımda yalan söylemedim.
Miss Roy, I ain't never lied to you or your daddy all my life.
Hiç yalan söylemedim ama ben...
Oh, I have not told a lie, but I...
- Yalan söylemedim.
I didn't lie to him.
Dinle canım. Sana daha önce hiç yalan söylemedim, değil mi?
Listen, dear, I've never lied to you, have I?
Ona hiç yalan söylemedim.
I've never lied to him.
Ben hayatım boyunca hiç yalan söylemedim!
I've never told a lie in all my life!
Sana yalan söylemedim.
I didn't lie to you.
Ama ben sana hiç yalan söylemedim ki.
I never lied to you.
- kardeşinizn niye benim hakkımda yalan söylediğini bilmek istiyorum.-Yalan söylemedim.
- I want to know why your sister lied about me this morning. - I did not lie.
Ama ona asla yalan söylemedim.
But I never lied to him.
Sana hiç yalan söylemedim Maurice.
Never to you, Maurice.
Yalan söylemedim.
I did not lie.
- Ama yalan söylemedim.
- But I did not lie.
Bizimle ilgili ona hiç yalan söylemedim.
I never lied to him about us.
- Hayatımda ona yalan söylemedim.
- I never told her a lie in my life.
Ben Old Shatterhand'im Yaşamında hiç yalan söylemedim... O konuda hep dikkat ederim.
I, Old Shatterhand, diejullie Pokaimu call... careful not to lie.
- Siz söyleyin. Ben yalan söylemedim.
Tell him I wasn't lying.
Sana iç dedim ve hiçbir zaman yalan söylemedim, Gladys.
I say you do and I never lied to you, Gladys.
Sana hiç yalan söylemedim, söyledim mi?
I've never lied to you, have I?
Johnny, sana hiç yalan söylemedim ben.
Johnny, I never lied to you.
- Yalan söylemedim.
- I did not lie.
Ama sana yalan söylemedim tabii.
But never with you, of course.
- Yalan söylemedim.
- I didn't lie.
- Yalan söylemedim.
- Oh, I'm not lying.
- Hayır, hayır. Yalan söylemedim!
- No, no, I'm not lying.
- Yalan söylemedim.
- I did not lie to him.
Bana sahip olan hiç kimseye yalan söylemedim.
Please believe me. I've never lied to one who owns me.
Size hiç yalan söylemedim.
I have never lied to you.
Ben sana yalan söylemedim.
I didn't lie to you.
- Sana yalan söylemedim.
It ain't like I lied to ya.
- Sana hiç yalan söylemedim.
I never lied to you. Big deal.
Seni kandırdım, ama hiç yalan söylemedim.
I conned you, but I never lied to you.
Sana asla yalan söylemedim
I'd never lie to you
Ben zaten hayatımda hiç yalan söylemedim, eğer söyledimse çarpılayım be.
I never lied in my life. If I lied, please God make me paralized.
Sana hiç yalan söylemedim ve senden bir şeyler saklamaktan da hoşlanmıyorum.
I've never lied to you, and I don't like to hold things back from you.
Size asla yalan söylemedim. Boş ümitler vaat etmedim. Sizlere güvenim sonsuz.
Now, I have never lied to you never given you false hopes but I believe in you.
Ben yalan söylemedim.
I didn't lie.
Sana asla yalan söylemedim Jean.
I never lied to you, Jean.
Seni kullandım ama sana asla yalan söylemedim.
I used you, but I never lied to you.
Söylemedim desem yalan olur.
It'd be a lie to say I hadn't.
Yalan söylemiyorum. Sadece söylemedim.
I'm not lying, I just didn't tell you.
Seni ele vermedim, yalan da söylemedim. Arkanda durdum. Ama artık yeter.
I didn't tell on you or lie and I stood by you, but not anymore.
- Yalan söylemedim.
I didn't lie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]