English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yalan söyleme

Yalan söyleme tradutor Inglês

2,795 parallel translation
Yalan söyleme.
Don't lie.
Yalan söyleme bana Ryan, sen de görüyorsun onu.
Don't you bullshit me, Ryan, you see him.
Bana yalan söyleme.
Don't lie to me.
Sakın bunu yapma Damon. Bana yalan söyleme.
- Don't do that, Damon, don't lie to me.
Konuşma bozukluğu, yalan söyleme arka koltukta yuvarlanan votka şişesi.
Pay attention to details... stammering, lying, bottle of vodka kicking around in the backseat.
Bana yalan söyleme. TK, beni tanıyorsun.
Oh, don't give me that crap, T.K. you know me.
Bana yalan söyleme!
Don't lie to me!
Bana yalan söyleme!
Don't lie to me.
Bana yalan söyleme.
Don't you lie to me.
Ama sakın bana bir daha yalan söyleme, olur mu?
But just don't ever lie to me again, okay?
Sakın bana yalan söyleme.
Don't- - don't lie to me again.
Bana yalan söyleme Peck.
Don't you lie to me, Peck.
Yalan söyleme.
Never lie.
Ben yalan söyleme konusu sanmıştım,... hani onların kayboluşuyla benim bir ilgim olabileceği tezi. Fakat sizin amacınız farklıymış meğer.
I thought about lying, saying I had something to do with the disappearance, just to get you guys to look for them.
Yalan söyleme nedenin yalanın kendisinden daha önemli.
That the why you're lying is more important than the lie itself.
Bana yalan söyleme!
Donna, don't lie to me.
Yalan söyleme konusunda çok başarılısın doğrusu.
You're getting pretty good at this lying thing.
Yalan söyleme.
Don't you lie to me.
Bana yalan söyleme Carrie!
Don't fucking lie to me, Carrie!
Bana yalan söyleme.
So don't lie to me.
Ve hazır konu burdayken, kocama yalan söyleme.
And while we're at it, don't lie to my husband.
Yalan söyleme bana, kafir
Ooh, do not lie to me, infidel.
- Yalan söyleme!
You couldn't have!
Bana bir daha yalan söyleme.
Don't lie to me again.
Yalan söyleme!
You're lying!
Nat, bana yalan söyleme!
Nat, don't lie to me.
Yalan söyleme!
Don't lie to me.
Yalan! Nat, yalan söyleme!
That's not true.
Bana yalan söyleme Wash.
Don't you lie to me, Wash.
Annem asla yalan söyleme derdi.
Mom told me never to lie.
Bize yalan söyleme.
Don't lie to us.
Yalan söyleme.
Stop the lies.
Benim yalan söyleme kimliğim bile var.
- I got a merit badge in lying.
Bana bir daha yalan söyleme ve de benden çalma.
Don't ever lie to me or steal from me again.
Okuldaki çocuklar her şeyi görmüş. Yalan söyleme!
Several kids from the school saw it all So stop lying
Yalan söyleme de hiç de iyi değilim ayrıca bu babam için çok önemli.
I'm not so great at lying, and this is really important to my dad.
Yalan söyleme.
Don't lie to me.
Josh sen benim oğlumsun ve seni çok seviyorum ama bana bir daha yalan söyleme, olur mu?
Josh... you're my son, and I love you very much... but don't lie to me again, okay?
Yalan söyleme!
Don't lie to me!
- Bana yalan söyleme.
Don't lie to me.
- Yalan söyleme.
- Don't lie.
- Yalan söyleme!
- Bullshit!
- Bana yalan söyleme!
- Don't lie to me!
İkimiz de hissettik. Yalan söyleme.
You felt it, I felt it, don't lie.
Yalan söyleme konusunda hiçbir zaman başarılı olamadım öyle değil mi?
I've never been a good liar, have I?
- Evet, bırakacaksın. Yalan söyleme!
- Yes, you will!
- Yalan söyleme!
- Stop lying!
Ona yalan söyleme.
Don't lie to her.
- Yalan söyleme, aptal değilim gördüm sizi.
Don't lie to me, I'm not an idiot, I saw you.
Yalan da söyleme.
And don't lie.
- Bize yalan söyleme.
I have no idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]