Zamandi tradutor Inglês
9 parallel translation
Grek kültürü, gücün ve güç degisimlerinin ilk kez tartisildigi ve anlasildigi zamandi.
Greece was the moment... when power and its transformations were... argued and understood, the democracy of the masters of society.
Sydney'de cinayet gordugumuz tek zaman, onun oldugu zamandi... Melbourne'den gelen bir katil tarafindan olduruldugunde.
Anytime you ever see a Sydney criminal on the television is when... he's lying in the gutter... dead after being killed by a bloody imported Melbourne hitman.
En son zulüm, kurbanlari teker teker kontrol ettikleri zamandi.
The ultimate cruelty was when the soldiers checked victims one by one.
Bu vidyoyu koydugum zamandi ve ona onu öldürecegimi söyledim.
That's when I put on the video and told her I was going to kill her.
Bu beni takip eden kimsenin müsterimin olmadigini ögrendigim zamandi.
Thats when I realized that it isn't my client who's tailing me.
.. insanlar havaifisek ile kutlamisti. Ne zamandi o?
.. by bursting firecrackers in our colony?
.. ancak topraklarini asla unutmayacagi zamandi...
.. but they never forget their land...
Üzgünüm bu ne zamandi?
Uh, sorry. When was this?
Bana ilk sans tanidigin zamandi.
Oh. It was when you first took a chance on me.
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanımız azalıyor 34
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanım olmadı 22
zamanımız tükeniyor 18
zamanı geldi 236
zamanını boşa harcıyorsun 43
zamanı gelince 71
zamanımız azalıyor 34
zaman geldi 92
zamanın var 16
zamanım var 22
zamanım olmadı 22
zamanımız tükeniyor 18
zamanı geldi 236
zamanını boşa harcıyorsun 43
zamanı gelince 71