Çevirmen tradutor Inglês
775 parallel translation
Kapağı bang diye çevirmen beni biraz olsun teselli ediyor.
In its own way, it comforts me when you bang the can and spin the lid for me.
Biraz daha dolap çevirmen için mi?
More spying and double-crossing?
Arkamdan iş çevirmen gerekmez.
You don't have to go behind my back
Ve ofisteki çevirmen.
And with the interpreter from the office.
- Çevirmen misin?
- You're an interpreter?
Sevgili Bayan Vole, mahkemelerimizde sadece Bulgarca konuşan ve çevirmen bulundurmak zorunda kalan tanıkların ifadeleri bile kabul edilir.
My dear Mrs Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter.
Ordu yardımını geri çevirmen kendine olan büyük güvenin bir işareti.
You must be quite sure of yourself to refuse aid from the military.
Bu film 101 Film 101 Çevirmen Etkinliği adı altında çevrilmiştir.
ABHIJAN ( The Expedition )
Çevirmen burada mı?
Where is the interpreter?
Çevirmen, söyleyeceklerimi çevirmeni istiyorum.
Interpreter, ask your people to line up.
Bu film 101 Film 101 Çevirmen Etkinliği adı altında çevrilmiştir.
Production by YAMAUCHl Shizuo Original Story by SHlBA Ryotaro Screenplay by YAMADA Nobuo
Ben de çevirmen Mareşal Nevsky.
I am the translator for Marshal Nevsky.
Baba, böyle bir cömertliği geri çevirmen ayıp olur.
Father, it's a shame to turn down such kindness.
Çevirmen : Murat'BANQUO'Coşkuner
Subtitles by BANQUO
Bu teklifi geri çevirmen, emirlere karşı gelmen demektir!
To decline is to defy the order!
Çevirmen Hanım.
Miss lnterpreter-
- Bayan... Çevirmen Hanım!
Miss interpreter!
Çevirmen HYPHEN
Subtitles by Visiontext
Kötü İngilizceme aldırmazsanız çevirmen kullanmak istemiyorum.
I prefer to not use a translator if you don't mind my English.
- Çevirmen olarak sorumluluk bende.
- As interpreter I'm in charge.
Çevirmen yolun 1500 mil olduğunu söyledi ve yalan söylemiyor.
Our interpreter has told us we're going 1500 miles. And he doesn't lie.
Çevirmen için birşeyler getirdim.
I brought you something to translate.
Ben Hu, çevirmen.
I'm Hu, the interpreter
Çevirmen ve sekreterdi.
She was an interpreter.
Fakat senin görebilmen için başını çevirmen gerekiyor.
But you gotta look away and then you gotta look at it, see?
Bazen numaralar çevirmen gerekir.
There are times to run heavy numbers.
Amcana söyle, çevirmen bulursa Bocce dilini bilen birini alsın.
Luke, tell Uncle if he gets a translator, be sure it speaks Bocce.
Çevirmen : paralax
Sovexportfilm presents
Çevirmen : Murat'BANQUO'Coşkuner
Subtitles by BANQUO...
Çevirmen mi, rehber olarak mı?
As what? Translator or guide?
Bir tane çevirmen alamaz mıydık, tanrı aşkına?
Can't we get a translator down here, for God's sakes?
Ona bunu söylemek için de bir çevirmen lazım Bir çevirmene ihtiyacımız var.
We need a translator to tell him we need a translator.
Hanginiz çevirmen ha?
So which one of you two is the interpreter, huh?
( Çevirmen ) Sakın çekinme lütfen, miniğim benim.
( Interpreter ) Don't hold back, please, my little one.
Büyük dük sizinle bir çevirmen aracılığıyla röportaj yapmayı kabul ediyor.
The Grand Duke grants you an interview with a translator
İş çevirmen barizdi, aynı zamanda kimin düzenlediği de barizdi.
Now, once the frame was obvious, it was also obvious who'd engineered it.
Karşıma çıkman yeterdi, sevgilim gözlerini bana çevirmen yeterdi ruhuma yeniden hakim olman için.
You had but to appear, oh my sweet but to turn your eyes my way and over my soul again you'd hold sway.
Bir çevirmen getirip zemini okutabilir yada zemin bir çevirmene götürürdüm.
I could bring the interpreter to the floor or take the floor to the interpreter.
Onca yazıcı, kopyacı, çevirmen, araştırmacı ve düşünür...
All those scriveners, copyists, translators, researchers, thinkers...
Böyle numaralar çevirmen yeterince aptalca, bir de bununla övünüyorsun...
Stupid enough you pull a stunt like that, but then to brag about it...
Çevirmen : Murattyy85
* *
Beni buradan çıkarabilir misin? Çevirmen : Murattyy85
Can you get me out of here?
Berberi lehçesi, İngilizce konuşan ama Arapça bilmeyen bir çevirmen?
I'm sorry, old man, but a translator who speaks all Berber dialect and English but no Arabic?
Macarca konuşmak isterseniz, çevirmen kullanabiliriz.
We could use the interpreter if you'd like to speak Hungarian.
Çevirmen = Cobra35
english
Bu film 101 Film 101 Çevirmen Etkinliği adı altında çevrilmiştir.
You'll kill yourself flying like that.
Beni her defasında geri çevirmen hiç hoş değil.
Oh, stop it, you wicked man!
Kolu çevirmen yeterli.
It's mechanical.
Ve çok sıradan... çevirmen :
And banal...
Bu film 101 Film 101 Çevirmen Etkinliği adı altında çevrilmiştir.
♪ I know why I've waited ♪
ÇEVİRMEN : MURATTYY85 SAYGILAR...
[Gasp]