Çok uzun zaman önceydi tradutor Inglês
711 parallel translation
Çok uzun zaman önceydi, geçen haftaydı.
That was a long time ago, last week.
Çok uzun zaman önceydi.
It was a long time ago.
çok uzun zaman önceydi.
Yeah, a long time ago.
Ama bu çok uzun zaman önceydi.
But it's all so long ago.
- Ama bu çok uzun zaman önceydi.
- But that was far away and long ago.
Bu çok uzun zaman önceydi.
It was a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi.
That was a long time ago.
Bu çok uzun zaman önceydi.
That was long ago.
Çok uzun zaman önceydi.
It was all very long ago.
Uzun, çok uzun zaman önceydi.
A long, long time ago.
Bu çok uzun zaman önceydi, o yüzden onu hatırlamıyorum.
It was so long ago that I don't remember him.
O çok uzun zaman önceydi, Bayan Smith.
That was a long time ago, Miss smith.
Çok uzun zaman önceydi.
IT WAS A LONG TIME AGO, THOUGH. I DON'T REMEMBER YOU, OLD MAN.
Nasılsın canım Bu çok uzun zaman önceydi.
How you doing, honey? That is a long-ago.
- Çok, çok, çok uzun zaman önceydi.
- That was a very, very long time ago.
- Çok uzun zaman önceydi.
- It was so long ago. - What?
Ama Finney haricinde ve onun bir hatası dışında. Çok uzun zaman önceydi, ama onlar unutmadılar.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
Çok uzun zaman önceydi ve kayıtlarımız afette kayboldu.
It was so long ago and the records of our travels were lost in the cataclysm - which we loosened upon ourselves.
O çok uzun zaman önceydi.
There was a long time ago.
Bu çok uzun zaman önceydi, Bay Ireton.
That was a long time ago, Mr. Ireton.
Çok uzun zaman önceydi.
It was a long time ago...
Evet çok uzun zaman önceydi.
A long time is right.
Evet, çok uzun zaman önceydi, Teğmen.
Yeah, that was a long time ago, Lieutenant.
Çok uzun zaman önceydi, Ve bu hanımefendi şu ana kadar çoktan değişmiş olmalı.
It was such a long time ago, and madame looks exactly like a lady who must have changed a great deal since.
- Bu çok uzun zaman önceydi.
- That was a long time back.
Çok uzun zaman önceydi.
I was a gardener...
- Bu da çok uzun zaman önceydi.
- and that's a hell of a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi.
Well, it was a long time ago.
Bu çok uzun zaman önceydi.
This was a long time ago.
Evet ama bu çok çok uzun zaman önceydi!
Yes, and that's a lifetime ago!
Çok uzun zaman önceydi bu.
That was a long time ago.
- Bu çok uzun zaman önceydi.
- That was a long time ago.
Hayatım, o çok uzun zaman önceydi.
Darling, that was such a very long time ago.
- Çok uzun zaman önceydi.
- It was such a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi.
he had left a long time before.
Bu çok uzun zaman önceydi.
It was so long ago.
O çok uzun zaman önceydi.
That was a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi ama bu unutulacak bir şey değil.
I know it's a long time but it's not the kind of thing that you forget.
Bir keresinde, Koç şehir dışına çıktığında, çok uzun zaman önceydi T-Bone, Koç'un karısı Angela'ya ayar yapmaya çalıştı.
Once, when Coach was out of town, this was a long time ago, T - Bone made a play for his wife Angela.
Gördüğüm kuş, nerde ve ne zaman oluğunu bile hatırlamıyorum, çok uzun zaman önceydi.
The bird I saw, I can't even remember where or when, it was so long ago.
Çok uzun zaman önceydi.
That was long ago.
Çok uzun zaman önceydi.
It's such a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi.
That was a long time ago, back east.
Çok uzun zaman önceydi.
It was such a long time ago.
Çok uzun zaman önceydi.
That was another lifetime ago.
Alec Barb'ı kurarken çok düşmanı olmuştu ama bu uzun zaman önceydi.
Alec made a lot of enemies when he was building up the Barb but that was long ago.
Uzun zaman önceydi.Aşıktım. Çok aşıktım.
It was a long time ago and I was in love. I was too much in love.
Bu çok uzun zaman önceydi.
It was too long ago.
Bu çok uzun bir zaman önceydi, fakat hatırlayabiliyorum.
Already it has much time, but it seems that I am seeing.
Çok uzun zaman, yıllar önceydi.
So long ago, so many years ago.
Dr. Quinoness, bu çok uzun zaman önceydi.
HOW DO I FIND ABSOLUTION?
çok uzun zaman oldu 115
çok uzun bir süre 23
çok uzun zaman önce 42
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzun sürmez 60
çok uzun 117
çok uzun bir zaman 18
çok uzun zaman 27
çok uzun sürmeyecek 22
çok uzun bir süre 23
çok uzun zaman önce 42
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzun sürmez 60
çok uzun 117
çok uzun bir zaman 18
çok uzun zaman 27
çok uzun sürmeyecek 22
çok uzun değil 30
uzun zaman önceydi 90
çok üzgünüm 1758
çok üzüldüm 280
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok üzgün 38
çok uzak 78
çok üzgünüm efendim 30
çok üzücü 155
uzun zaman önceydi 90
çok üzgünüm 1758
çok üzüldüm 280
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok üzgün 38
çok uzak 78
çok üzgünüm efendim 30
çok üzücü 155
çok üşüyorum 45
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok utanıyorum 107
çok uzak değil 39
çok uzaklara 31
çok utandım 66
çok üzgünüz 53
çok uygun 30
çok üzgündü 22
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok utanıyorum 107
çok uzak değil 39
çok uzaklara 31
çok utandım 66
çok üzgünüz 53
çok uygun 30
çok üzgündü 22